题晚香堂二首

靡靡秋日晏,凄凄霜露零。 纷纷众卉悴,粲粲佳菊荣。 我实幽居士,适此隐遁情。 园林无来躅,窗户有馀清。 床前一壶酒,满泛黄金英。 长歌散襟颜,歌竟时自倾。 颓然既就醉,此乐将不胜。 微愿良易足,多技岂吾营。 余生后彭泽,千载仰德馨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

晏(yàn):晚;露零:露水凝结成露珠滴落;众卉(huì):各种花草;粲(càn):美丽;佳菊:指美丽的菊花;幽居士:隐居的士人;隐遁情:隐居的心情;躅(zhú):停留;黄金英:指酒中的泡沫;颓然:颓废的样子;彭泽:地名,指作者的归处;仰德馨:仰慕他人的德行和美德。

翻译

秋日渐渐傍晚,霜露凄凉洒落。 各种花草凋零,美丽的菊花盛开。 我是隐居的士人,正享受这隐居的宁静。 园林里没有人来往,窗外清风依旧。 床前摆着一壶酒,泛着金黄色的泡沫。 长歌唱散了衣襟,歌声渐渐低沉。 渐渐醉倒,这种快乐难以言表。 微小的愿望已经足够,多余的技艺又何必追求。 余生将在彭泽度过,千年后仰慕他人的美德。

赏析

这首诗描绘了作者在秋日黄昏时的隐居生活。诗中通过描写花草凋零、菊花盛开,表现了季节更替的变化和生命的轮回。作者隐居幽居,享受着清静的生活,饮酒作乐,歌唱而醉倒,表现出一种超脱尘世的境界。最后表达了对美德的仰慕和对未来的期许,展现出一种淡泊名利、追求内心宁静的生活态度。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文