题竹为精微陈徵士作

郭侯写竹真有名,平生少写风烟晴。 兴来只爱春雨态,毫端幻出如生成。 一竿亭亭俨中立,两竿垂垂梢叶湿。 月暗苍梧鬼魅愁,波惊渤澥蛟龙泣。 精微斋里客来稀,坐对新图静掩扉。 丁宁莫向青云挂,只恐随梭破壁飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

精微:精致微妙。
陈徵士:指古代文人陈子昂。
鬼魅:形容月色幽深。
渤澥:古代地名,指渤海和黄河之间的地区。

翻译

写竹的技艺真是有名,一生中很少写出晴朗风景的竹子。
在写作的时候,只喜欢春雨的氛围,毛笔端上勾勒出仿佛有生命一般的竹子。
一根竹子笔直地站立,两根竹子垂下来,梢叶湿润。
月色昏暗下,苍梧的景色让人感到幽深而神秘,波浪拍打着渤海和黄河之间的地区,仿佛蛟龙在哭泣。
在精微斋里,很少有客人来访,坐着对着新的画作,静静地合上门扉。
丁宁啊,不要挂在青云上,只怕随着毛笔破壁而飞去。

赏析

这首诗以描写竹子为主题,通过对竹子的描绘展现了诗人对自然的细腻感悟和对艺术的追求。诗中运用了丰富的意象和比喻,将竹子的形态、氛围和意境描绘得淋漓尽致,展现了诗人对竹子的独特情感和审美体验。整首诗意境清新,富有诗意,展现了诗人对自然之美的赞美和对艺术创作的热爱。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文