送艾秀才还文江三首

疏疏芦苇野鸥飞,远水茫茫一掉归。 雨过山田收早稻,凉生客舍感秋衣。 江村露冷蛩声急,楚泽天清雁影微。 白发难兄如见问,为言空忆故山薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

艾秀才(ài xiù cái):古代称职业文人的尊称,相当于现代的文学家或学者。

翻译

稀稀落落的芦苇上,野鸥在飞翔,远远的水面上一片模糊,仿佛一滴水滴落回原处。雨过后,山田里的早稻已经收割,凉意逐渐袭来,客舍里的人感受到了秋天的气息。江村里,露水冷冷的,蛩虫的鸣声显得急促,楚泽的天空格外清澈,雁影微微飞过。白发苍苍的老兄,若是在场,会问起这些事情,我只能空谈对故乡山薇的怀念。

赏析

这首诗描绘了一个秋日的景象,通过描写自然景物和人物情感,展现了诗人对秋天的感慨和对故乡的思念之情。诗中运用了丰富的自然景物描写,如芦苇、野鸥、山田、早稻等,展现了秋天的景象。同时,通过描写客舍里的凉意和江村中的蛩声、雁影,表现了诗人对秋天的感受。最后,诗人表达了对故乡的思念之情,通过白发难兄的形象,表现了岁月的变迁和对往事的回忆。整首诗意境优美,情感真挚,展现了诗人对自然和故乡的热爱和眷恋。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文