挽张楫川处士二首

华屋山丘事已非,先朝遗老近来稀。 徒令过客题新冢,犹有行人款旧扉。 衰柳谩馀陶令宅,荒苔空没子陵矶。 故园朋好凋零尽,暮雨寒云吊鹤飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jí):古代用于撑船的器具。
  • 川处士:指隐居在山川之间的士人。
  • 华屋:华丽的房屋。
  • 遗老:指年老的前朝遗民。
  • 陶令:指陶渊明,东晋时期的文学家。
  • 子陵矶:地名,指陶渊明的故居。
  • 暮雨寒云:下午的雨和寒冷的云。

翻译

华丽的房屋和山丘上的事物已经不复存在,前朝的年老遗民近来已经稀少。只让过路的人在新坟上题字,但仍有行人敲击着旧门。凋零的柳树依然留存着陶渊明的住所的痕迹,荒废的苔藓覆盖着陶渊明的故居子陵矶。故园里的朋友都已凋零消逝,傍晚的雨和寒冷的云在悼念飞翔的孤鹤。

赏析

这首诗描绘了一个隐居在山川之间的士人眼中的景象,表达了对过去时光流逝和友谊消逝的感慨。通过描写华丽房屋的消逝、遗老稀少、陶渊明故居的荒废以及朋友凋零,展现了岁月无情、人事无常的主题。诗中运用了自然景物和人文情感相结合的手法,表达了诗人对时光流逝和友情消逝的深切思考。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文