题兰砌图为陈仲慈

雨露犹传奕叶光,谢庭楚泽竞芬芳。 握来会起明光草,不向猗兰论国香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奕叶(yì yè):指光彩照耀的叶子。
  • 谢庭(xiè tíng):指陈设在庭院中的花草。
  • 楚泽(chǔ zé):指楚国的泽地,泛指水源丰富的地方。
  • 芬芳(fēn fāng):香气扑鼻的意思。
  • 猗兰(yī lán):古代传说中的一种香草。

翻译

雨露仍然滋润着那闪耀光彩的叶子,庭院里的花草竞相散发着楚国泽地般的芬芳香气。握在手中,便能唤起那明亮的光芒,不必去比较哪种香草更香。

赏析

这首诗描绘了雨露滋润着光彩照人的叶子,庭院中花草散发着浓郁的芬芳,展现了一幅生机盎然、清新怡人的画面。诗人通过握在手中的明光草,表达了对自然美好的感悟,不同于传统对猗兰的赞美,更注重于感受当下的美好。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文