(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 六合:指天地四方,泛指天下。
- 同风:指风俗、习惯等相同。
- 奉:尊奉,敬奉。
- 贵介:尊贵的人,这里指君主。
- 孤恩:辜负恩情。
- 五夜:即五更,古代将一夜分为五个时段,称为五更。
- 金柝:古代军中夜间报更用的器具,这里指战争。
- 三年:虚指,表示时间长久。
- 闭:关闭。
翻译
天下都尊奉同一个君主,谁曾料到尊贵的人竟然辜负了恩情。自从夜半时分传来战争的消息,玉门关已经关闭了三年之久。
赏析
这首作品通过对比天下一统的美好愿景与现实中的背叛和战乱,表达了深切的失望和忧虑。诗中“六合同风奉一君”描绘了理想中的和谐景象,而“谁期贵介竟孤恩”则突如其来的转折,揭示了现实的残酷。后两句“自从五夜传金柝,已早三年闭玉门”则通过具体的战争场景和时间流逝,进一步加深了这种忧国忧民的情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对国家命运的关切和对和平的渴望。