赠别罗元友教授之应昌
翩翩郡博士,骑马涉长道。
居庸关门北,仲夏绵茂草。
应昌信殊僻,宅近今丰镐。
虽当清冽乡,足以消热恼。
天家振文治,造士充国宝。
延揽必时髦,如何恋芹藻?
惊风吹过雨,川水白浩浩。
但祝慎驰驱,归来颜色好。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翩翩:形容举止轻盈、优雅。
- 郡博士:指地方上的学官。
- 居庸关:位于今北京市昌平区西北部,是古代长城的重要关口。
- 仲夏:夏季的第二个月,即农历五月。
- 绵茂草:茂盛的草。
- 应昌:地名,位于今内蒙古自治区赤峰市。
- 殊僻:特别偏僻。
- 丰镐:古代地名,指周朝的都城,这里可能指应昌的历史或文化地位。
- 清冽乡:指气候凉爽的地方。
- 热恼:因热而感到的不适。
- 天家:指朝廷。
- 振文治:振兴文教。
- 造士:培养人才。
- 国宝:国家的宝贵财富。
- 延揽:招揽。
- 时髦:指当时的有才学之士。
- 芹藻:比喻微薄的贡献或地位低微。
- 惊风:突然而强烈的风。
- 过雨:经过的雨。
- 川水:河流的水。
- 白浩浩:形容水色清澈广阔。
- 驰驱:奔波劳碌。
- 归来颜色好:回来时气色好,指身体健康。
翻译
优雅的郡博士,骑着马踏上漫长的道路。居庸关的北门,仲夏时节草木茂盛。应昌确实很偏僻,住所靠近古代的丰镐。虽然地处凉爽之地,但足以消除炎热带来的烦恼。朝廷振兴文教,培养人才为国家之宝。招揽的必然是当时的才俊,为何留恋微小的贡献呢?突如其来的风吹过雨,河水清澈广阔。只祝愿你小心奔波,归来时身体健康。
赏析
这首诗是范梈赠别罗元友教授前往应昌的作品。诗中描绘了旅途的艰辛和应昌的偏远,同时表达了对罗元友的祝福和对国家文教振兴的期望。诗人通过自然景象的描绘,如“居庸关门北”、“仲夏绵茂草”、“川水白浩浩”,营造了一种辽阔而清新的意境,与对罗元友的祝愿“归来颜色好”形成鲜明对比,体现了诗人对友人的深情厚意和对国家未来的美好愿景。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文