辘轳怨

· 范梈
门前水扬声似雨,幽人当窗碧弦语。 东里征夫去不归,一双蛾眉镜中舞。 年年井上攀辘轳,劳心只恐秋葵枯。 他家种得长生草,梅花落尽青青好。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辘轳(lù lú):古代用来汲水的装置,类似于现代的滑轮。
  • 幽人:隐士,指隐居的人。
  • 碧弦语:比喻水声,如同琴弦上的音乐。
  • 蛾眉:古代对女子细长眉毛的美称,这里指女子。
  • 秋葵:一种植物,这里可能指女子担心秋葵枯萎,寓意对远行人的思念和担忧。
  • 长生草:可能指常绿植物,象征长久不衰。

翻译

门前水声扬起,听起来像细雨,隐士在窗边听着碧水如弦的细语。 东里的征夫离去不再归来,一双美丽的女子在镜中舞动着她们的蛾眉。 年年在井边攀着辘轳汲水,心中只怕秋葵会枯萎。 他家种有长生草,梅花落尽后,青青的叶子显得格外好。

赏析

这首作品通过描绘门前水声、隐士的窗边、镜中舞动的蛾眉等意象,营造了一种静谧而略带忧郁的氛围。诗中“幽人当窗碧弦语”一句,巧妙地将水声比作琴弦之音,增添了诗意的美感。后文通过对秋葵和长生草的对比,表达了女子对远行人的深切思念和担忧,以及对长久不变的渴望。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了元代诗人范梈的高超艺术表现力。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文