送刘修撰赴湖南提举任

· 范梈
久淹词馆寄,新奉玺书还。 白发临漳水,青云动楚山。 文称一道重,政类百司闲。 设有湘南骑,因之解别颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :停留,滞留。
  • 词馆:指翰林院,古代文学侍从官的官署。
  • 玺书:古代用印章封记的文书,这里指皇帝的诏书。
  • :面对。
  • 漳水:河流名,位于今河北省。
  • 青云:比喻高官显爵。
  • 楚山:楚地的山,泛指湖南一带的山。
  • 文称:文名,指文学或学术上的声誉。
  • 一道:指特定的行政区域或职责范围。
  • 政类:政治事务。
  • 百司:指朝廷中的各个部门。
  • 湘南:指湖南南部地区。
  • 解别颜:解除离别的忧愁。

翻译

长久地停留在翰林院,如今新接到皇帝的诏书归还。 白发面对着漳水,青云般的官职感动了楚山。 文学声誉在湖南一带极为重要,政治事务则相对闲适。 如果有来自湘南的使者,将会因此解除离别的忧愁。

赏析

这首作品表达了诗人对友人刘修撰赴湖南提举任的送别之情。诗中,“白发临漳水”与“青云动楚山”形成鲜明对比,既描绘了诗人的现状,又预示了友人未来的荣耀。后两句则通过对比文学与政治的地位,表达了诗人对友人新职位的期待与祝福。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文