次韵送人之五羊

· 范梈
豫章远接五羊城,白鸟飞还道路明。 昔我乘桴游汗漫,今君揽辔度峥嵘。 湖堧夕下潮声转,斗角寒深宝气横。 总为观风扬职业,有诗才不负兹行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豫章:古地名,今江西省南昌市一带。
  • 五羊城:广州的别称。
  • 白鸟:指白鹭,一种水鸟。
  • 乘桴:乘坐小船。
  • 汗漫:广阔无边的样子。
  • 揽辔:牵着马缰绳,指骑马。
  • 峥嵘:形容山势高峻,这里比喻道路艰险。
  • 湖堧:湖边。
  • 斗角:指星斗,这里形容夜空。
  • 宝气:指星光或夜空中的光辉。
  • 观风:观察民情风俗。
  • 扬职业:指履行职责。

翻译

豫章与五羊城相隔遥远,白鹭飞回,道路显得明亮。 昔日我曾乘小船漫游广阔的水域,如今你骑马穿越艰险的山路。 湖边夕阳下,潮水声渐渐转弱,夜空中星斗闪烁,宝气横溢。 都是为了观察民情,履行职责,有诗才的人不会辜负这次旅行。

赏析

这首诗描绘了诗人送别友人前往五羊城的情景,通过对比自己昔日的旅行和友人即将面临的旅程,表达了对友人的祝福和对旅途的感慨。诗中运用了丰富的意象,如白鸟、潮声、星斗等,营造出一种既壮阔又细腻的意境。末句强调了诗歌创作的重要性,认为有才华的人应该通过诗歌来记录和传达旅途中的所见所感,体现了诗人对诗歌艺术的重视。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文