夏夜,登后亭

· 范梈
县酌群山置,亭因古堞安。 幸无多检校,于以小盘桓。 潦倒渊明酿,凄凉子贱弹。 杖藜听夜鹤,世虑苦无端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 县酌(xiàn zhuó):县中举行的酒宴。
  • 古堞(gǔ dié):古老的城墙。
  • 检校(jiǎn jiào):检查校对,这里指繁琐的事务。
  • 盘桓(pán huán):徘徊,逗留。
  • 潦倒(liáo dǎo):颓废,失意。
  • 渊明酿(yuān míng niàng):指陶渊明所酿的酒,这里泛指美酒。
  • 子贱弹(zǐ jiàn dàn):指古代贤人子贱弹琴,这里泛指音乐。
  • 杖藜(zhàng lí):拄着藜杖,指行走。
  • 夜鹤(yè hè):夜晚的鹤鸣。
  • 世虑(shì lǜ):世俗的忧虑。

翻译

在县中举行的酒宴上,群山环绕,古老的城墙边安置了亭子。 幸好没有太多的繁琐事务,可以在这里稍作逗留。 品尝着如同渊明所酿的美酒,聆听着如子贱弹奏的音乐,感到凄凉。 拄着藜杖,倾听夜晚鹤鸣,世俗的忧虑无端地困扰着心灵。

赏析

这首作品描绘了夏夜登亭的情景,通过“县酌群山置,亭因古堞安”展现了宴会的环境,而“幸无多检校,于以小盘桓”则表达了诗人对于远离繁琐事务的庆幸。诗中“潦倒渊明酿,凄凉子贱弹”运用典故,抒发了诗人对美酒与音乐的欣赏,同时也透露出内心的孤独与凄凉。最后,“杖藜听夜鹤,世虑苦无端”则进一步以夜鹤的鸣声象征超脱世俗的渴望,表达了诗人对纷扰世事的无奈与超脱之情。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文