长春芍药同坐客赋

标举孤芳蕴异香,定知经历几炎凉。 自来不受春拘束,显是司花少主张。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 标举:高举,这里指高高挺立。
  • 孤芳:独特的芳香,指芍药的香气。
  • 异香:特别的香气。
  • 炎凉:指季节的变化,即夏天的炎热和冬天的寒冷。
  • 拘束:限制,束缚。
  • 司花:掌管花卉的神,这里指掌管春天和花卉生长的神。
  • 主张:主见,决定。

翻译

高高挺立的芍药散发着独特的香气,可以肯定它经历了无数的季节变换。 它从来不受春天的限制,显然是掌管花卉的神没有好好做决定。

赏析

这首作品通过描绘芍药的孤傲与异香,表达了对其坚韧不拔、不受季节限制的赞美。诗中“标举孤芳蕴异香”一句,既描绘了芍药的形态,又暗示了其内在的品质。后两句则通过对比春天的限制与芍药的自由,批评了掌管花卉的神的不作为,进一步突出了芍药的独立与坚强。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然界中坚韧生命力的敬仰。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文