道灵岩峡,宿吴都人家

· 范梈
野饭寄峡寺,重过已三秋。 虽若陟降险,颇惟临眺幽。 风翻白练带,树响黄栗留。 旧宅有主人,无复识先猷。 向者之名园,老木阴相缪。 青山入坐席,白水抱门流。 自倾鸡黍载,感古心悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陟降(zhì jiàng):攀登和下降。
  • 黄栗留:黄鹂的别称。
  • 先猷(xiān yóu):先前的计划或意图。
  • (miù):交错。

翻译

在灵岩峡享用野餐,夜宿吴都人家。 三次秋天重游此地,虽需攀登险峻,却也得以远眺幽静。 风吹动白练带,树上传来黄鹂的鸣叫。 旧宅的主人仍在,却已不再记得往昔的计划。 曾经的著名园林,老树的阴影交错。 青山成为座席,白水环绕门前流淌。 自备鸡黍再次来访,感慨古人的心意悠长。

赏析

这首作品描绘了诗人重游灵岩峡,夜宿吴都人家的情景。诗中,“野饭寄峡寺,重过已三秋”展现了诗人对这片土地的深情厚意,而“虽若陟降险,颇惟临眺幽”则表达了诗人不畏艰险,只为欣赏幽美景色的决心。后文通过对自然景物的细腻描绘,如“风翻白练带,树响黄栗留”,进一步以景抒情,展现了诗人对往昔的怀念和对自然的热爱。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和历史的深刻感悟。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文