二杏
北邻杏一株,身作龙盘拿。
直上青天中,虚空高结花。
南邻杏更好,枝干相交加。
三月二月时,匝地堆红霞。
自我来京城,寄居诸公家。
其地僻且阻,茂树绕窗纱。
亦有桃与李,盛节争豪奢。
虽富无可人,纷纷乱如麻。
晚遇此二杏,突兀超尘沙。
尝时好客来,立旆遥咨嗟。
欲去复顾恋,往往至日斜。
我昔直词馆,羸马道路赊。
晨往昏黑归,无由领其嘉。
今我已投散,终日犹枯查。
朝暮出见之,百匝虚檐牙。
而我又将去,何由报繁葩。
誓将适南郡,辟地江之涯。
种此一万树,漫漫被荒遐。
花成实给食,收拾岁盈车。
此事亦易集,但恐君疑誇。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙盘拿(pán ná):形容树干盘曲的样子。
- 虚空:天空。
- 匝地(zā dì):遍地。
- 豪奢:奢侈豪华。
- 尘沙:尘世。
- 旆(pèi):古代的一种旗子。
- 咨嗟(zī jiē):赞叹。
- 日斜:太阳西斜,指傍晚。
- 词馆:古代的文学机构。
- 羸马(léi mǎ):瘦弱的马。
- 道路赊(shē):路途遥远。
- 投散:指离职或退休。
- 枯查(kū chá):枯木。
- 百匝(bǎi zā):多次环绕。
- 繁葩(fán pā):繁花。
- 适:前往。
- 辟地(pì dì):开垦土地。
- 漫漫:广阔无边的样子。
- 被荒遐(bèi huāng xiá):覆盖在荒远之地。
- 花成实:花结成果实。
- 给食(gěi shí):供给食物。
- 岁盈车:每年收获丰富,装满车辆。
- 疑誇(yí kuā):怀疑夸大其词。
翻译
北边邻居有一株杏树,树干盘曲如龙。 直插青天,花朵高高挂在空中。 南边邻居的杏树更美,枝干交错。 三、四月时,遍地堆满了红霞般的花朵。 自从我来到京城,就寄居在各位朋友家中。 那地方偏僻且阻隔,茂密的树环绕着窗户。 也有桃花和李花,盛开时节争奇斗艳。 虽然富有却无人欣赏,纷纷扰扰如同乱麻。 后来遇到这两株杏树,超然脱俗。 常有客人来访,远远地赞叹不已。 离去时又依依不舍,常常到傍晚。 我曾在词馆工作,骑着瘦弱的马,路途遥远。 早晨去,黄昏归,无法领略它们的美好。 现在我已经退休,整天对着枯木。 早晚出去看它们,无数次环绕在檐下。 而我即将离开,如何回报它们繁花。 我发誓将前往南郡,开垦江边的土地。 种下这万株杏树,覆盖荒远之地。 花结成果实,供给食物,每年收获丰富。 这件事容易实现,只怕你怀疑我夸大其词。
赏析
这首作品通过对南北两株杏树的描绘,展现了作者对自然美的热爱和对尘世的超脱。诗中,“北邻杏一株,身作龙盘拿”和“南邻杏更好,枝干相交加”分别描绘了两株杏树的独特姿态,形象生动。后文通过对京城生活的描写,对比了繁华与自然的不同,表达了对自然的向往和对尘世的厌倦。最后,作者表达了自己将离开京城,去南郡种植杏树的愿望,展现了对简朴生活的追求和对自然的热爱。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文