思亲用旧韵二首

天涯惟仗梦魂归,破梦春风透客帏。 灯下几时哦丽句,筵前何日舞斑衣。 垂垂塞北行人老,得得江南远信稀。 回首故园千万里,倚楼空望白云飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (wéi):帐幕。
  • (é):吟咏。
  • 斑衣:彩衣,古代指孩童的服装,这里指孩童或年轻时的欢乐。
  • 垂垂:渐渐。
  • 得得:形容声音,这里指消息。
  • 空望:徒然地望着。

翻译

在天涯海角,我只能依靠梦魂回到故乡,春风穿透旅人的帐幕,打破了我的梦境。 不知何时能在灯下吟咏美丽的诗句,何时能在宴席前穿上彩衣舞蹈。 在塞北,行人渐渐老去,江南的远方消息越来越稀少。 回首望向千里之外的故乡,我徒然地倚着楼台,望着白云飘飞。

赏析

这首作品表达了深切的思乡之情和对过去欢乐时光的怀念。诗中,“天涯惟仗梦魂归”一句,即展现了诗人对故乡的无限思念,而“破梦春风透客帏”则巧妙地以春风打破梦境,象征现实的残酷与梦境的脆弱。后两句通过对灯下吟诗和筵前舞蹈的渴望,进一步抒发了对过去生活的怀念。最后两句以塞北的老去和江南消息的稀少,对比出诗人内心的孤独与无奈,而“空望白云飞”则深刻描绘了诗人对故乡的遥望与无尽的思念。

耶律楚材

耶律楚材

金元间义州弘政人,字晋卿,号湛然居士。契丹族。耶律履子。博极群书,旁通天文、地理、律历、术数及释老、医卜之说。金末辟为左右司员外郎。元太祖定燕,召见,处之左右。呼为长髯人(蒙语:吾图撒合里),每征讨,必命之卜。太宗即位,命为主管汉人文书之必阇赤,汉称中书令,事无巨细,皆先白之。定君臣礼仪;反对以汉地为牧场之议,立燕京等十路征收课税使,建立赋税制度;请军民分治,州县长吏治民事,万户府理军政,课税所管钱谷。太宗五年入汴时,请废“攻城不降,矢石一发即屠城”之制。九年,定以经义、词赋、策论取士之制。乃马真后称制时,渐失信任,抑郁而死。卒谥文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文