上云乐
注释
- 金天:神话中的西方之神。
- 老文康:神话中的仙人名。
- 平居:平常居住。
- 隘(ài):狭窄。
- 神州:指中国。
- 金丹:道教中的仙丹。
- 清真仙:道教中的仙人。
- 相将:相伴。
- 汗漫游:漫无边际的游历。
- 六合:指天地四方。
- 栖迟:停留。
- 七丘:神话中的七座山丘。
- 八表:指八方之外。
- 盘桓:徘徊。
- 十洲:神话中的十座仙岛。
- 鹏其化:指神话中的大鹏鸟。
- 龙其变:指神话中的龙。
- 地轴:神话中的支撑天地的轴。
- 回其运:使其运转。
- 天轮:神话中的天体运行的轮。
- 平其转:使其平稳转动。
- 日域:指太阳的领域。
- 月窟:指月亮的领域。
- 鸑鷟(yuè zhuó):神话中的凤凰类鸟。
- 狻猊(suān ní):神话中的狮子类动物。
- 真乐:真正的快乐。
- 万春:指永恒的春天。
- 局促:狭窄,不自由。
- 三光:指日、月、星。
- 舒展:展开,扩展。
- 扶桑:神话中的东方神树。
- 蒙汜(sì):神话中的西方之水。
- 南山:指终南山,道教中的仙山。
- 钧天:神话中的天帝。
- 阕(què):停止,结束。
- 殊度:特别的度量。
- 九成:九层。
- 玄云:黑色的云。
- 六变:六种变化。
- 绛雪:红色的雪。
- 五色:五彩。
- 振芳声:传播美好的名声。
- 浩劫:极长的时间。
- 玄都:道教中的仙都。
- 太山:即泰山,道教中的仙山。
- 希有:稀有的。
- 一翼:一只翅膀。
- 东王公:神话中的东方之神。
- 西王母:神话中的西方之神。
- 备羽驾:准备飞行的工具。
- 造化:自然的创造和变化。
- 逍遥:自由自在。
- 巡宇宙:游历宇宙。
- 感麟凤:感动于麒麟和凤凰。
- 郊薮(sǒu):郊外的草地。
- 至道:最高的道。
- 称首:为首。
- 骤来辙:突然来临时。
- 老耋(dié):老者。
- 去就:离去和到来。
- 拥仙仗:拥有仙人的仪仗。
- 携仙友:带着仙人朋友。
- 褒拜:赞美和崇拜。
- 圣君:神圣的君主。
- 奉神祝:献上神的祝福。
- 凤箫:神话中的乐器。
- 鼍鼓:神话中的鼓。
- 玉笙:神话中的乐器。
- 锦瑟:神话中的乐器。
- 作天乐:演奏天上的音乐。
- 献天授:献给天上的授予。
- 若鸾:如同凤凰。
- 自歌凤自舞:自己唱歌,凤凰自己跳舞。
- 焚返魂香:燃烧使人复活的香。
- 顶玉斗:头顶玉制的斗。
- 健舞:有力的舞蹈。
- 补天年:补救天命的年份。
- 浩歌:宏大的歌声。
- 谈天口:谈论天命的口。
- 仍倚凤台曲:仍然依靠凤凰台的曲调。
- 凤凰和九奏:凤凰和九种音乐。
- 南极老人:神话中的长寿之神。
- 称觞:举杯。
- 北斗:北斗七星。
- 挹酌(yì zhuó):舀取。
- 天酒:神话中的天上的酒。
- 九州四海:指全中国。
- 同上千万岁寿:共同祝愿千万年的寿命。
翻译
金天老文康,平常居住在狭窄的神州。金丹清真仙,相伴漫无边际地游历。在天地四方停留,在七座山丘徘徊,穿越八方之外,在十座仙岛徘徊。神话中的大鹏鸟和龙,使地轴运转,天轮平稳转动。太阳的领域成为上阳宫,月亮的领域成为清凉殿。神话中的凤凰类鸟成为家鸡,狮子类动物成为家犬。真正的快乐在永恒的春天中显得狭窄,等待着将日、月、星扩展。不是圣人不足以知道,天长地远。神话中的东方神树有时会枯萎,西方之水有时会干涸。终南山有时会崩塌,天帝有时会停止。特别的度量,九层黑色的云,六种变化的红雪,五彩成文而不乱,传播美好的名声,经历极长的时间。玄都仙伯,泰山老叟,引来稀有的异鸟。一只翅膀覆盖东王公,一只翅膀覆盖西王母。准备好飞行的工具,因此能自由自在地游历自然的创造和变化,逍遥地游历宇宙。感动于麒麟和凤凰,在郊外的草地,至高的道国常为首。突然来临时,老者知道离去和到来。拥有仙人的仪仗,带着仙人朋友。赞美和崇拜神圣的君主,献上神的祝福。神话中的乐器在前,神话中的鼓在后。神话中的乐器在左,神话中的乐器在右。演奏天上的音乐,献给天上的授予。如同凤凰自己唱歌,凤凰自己跳舞,燃烧使人复活的香,头顶玉制的斗。有力的舞蹈起自补救天命的年份,宏大的歌声发自谈论天命的口。仍然依靠凤凰台的曲调,凤凰和九种音乐。南极老人举杯,北斗七星舀取天上的酒,愿与全中国共同祝愿千万年的寿命。
赏析
这首作品是元代耶律铸的《上云乐》,是一首充满神话色彩和道教意象的诗歌。诗中描绘了仙人老文康与清真仙的漫游,以及他们在神话世界中的种种奇遇和体验。通过丰富的神话元素和道教符号,诗人构建了一个超凡脱俗的仙境,表达了对永恒、自由和宇宙奥秘的向往。诗歌语言华丽,意象丰富,展现了诗人对于神话世界的深刻理解和独特想象,同时也反映了元代文人对道教文化的浓厚兴趣和追求。