(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萍梗:比喻行踪不定,如浮萍和断梗一样随风飘荡。
- 困边城:被困在边远的城池。
- 闲步:悠闲地散步。
- 西园:西边的园林。
- 试一巡:尝试一次巡游。
- 圆沼:圆形的池塘。
- 印空:映照在空中。
- 明镜瑩:明亮如镜,光洁。
- 芳莎:芳香的莎草。
- 藉地:铺在地上。
- 翠茵新:翠绿的新草地。
- 幽禽:幽静的鸟儿。
- 有意:有意向,有意图。
- 野卉:野花。
- 解笑人:懂得逗人笑。
- 屈指:用手指计算,形容时间短暂。
- 知音:理解自己的人。
- 瓮头春:指新酿的酒。
翻译
多年来,我像浮萍和断梗一样随风飘荡,被困在这边远的城池。今天,我悠闲地散步到西边的园林,尝试一次巡游。圆形的池塘映照在空中,明亮如镜,光洁无比;芳香的莎草铺在地上,翠绿的新草地如同地毯。幽静的鸟儿似乎有意要留住我,野花也多情地懂得逗人笑。我屈指一算,现在还有几个理解我的人呢?我将与谁一同享受这新酿的美酒呢?
赏析
这首作品描绘了诗人在边城困顿多年后,闲步西园的所见所感。诗中,“圆沼印空明镜瑩”等句以细腻的笔触勾勒出园林的美景,而“幽禽有意如留客,野卉多情解笑人”则赋予自然景物以情感,表达了诗人对自然的热爱和对知音的渴望。结尾的“屈指知音今有几,与谁同享瓮头春”更是抒发了诗人对友情的珍视和对生活的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了耶律楚材深厚的文学功底和丰富的人生体验。