(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 守岁:除夕之夜,家人团聚,通宵不眠,称为守岁。
- 旅爵:旅途中饮酒。
- 前除:指除夕。
- 时序:时间的顺序,指岁月流转。
- 江湖:泛指四方各地,也指隐居或流浪的生活。
- 坐委:坐等,指坐着等待。
- 漏箭:古代计时器中的指针,用来指示时间。
- 底复:何以,为何。
- 穷庐:贫穷的居所,指简陋的住处。
- 人生各有初:人生各有不同的起点或初衷。
翻译
在今夜守岁,我记起了旅途中除夕的饮酒。 时间的流转从不停止,我在江湖中漂泊,居无定所。 烛光下,我坐着等待,城中的漏箭声渐渐稀疏。 为何要叹息于简陋的住处,人生各有不同的起点。
赏析
这首作品描绘了除夕之夜的孤寂与对漂泊生活的感慨。通过“旅爵”、“江湖”等词语,表达了诗人对安定生活的渴望。诗中的“烛花”、“漏箭”等意象,增添了时光流逝的哀愁。最后一句“人生各有初”,则透露出对人生不同命运的深刻理解与接受。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文