行香子

·
无物思量。万虑皆忘。坐两班、大众禅床。粗衣遮体,粝饭充肠。有一函经,一佛像,一炉香。 功课寻常。道行非狂。爱山中、白昼偏长。翠苔岩洞,绿竹山房。有一天风,一天月,一天凉。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 万虑皆忘:所有的忧虑都忘记了。
  • 禅床:供僧人打坐的床。
  • 粝饭:粗糙的饭食。
  • 一函经:一卷经书。
  • 道行:修行。
  • 非狂:不是疯狂的,指修行认真。
  • 翠苔岩洞:长满青苔的岩洞。
  • 山房:山中的居所。

翻译

没有什么值得思量的,所有的忧虑都已忘却。坐在大众禅床上,身着粗布衣裳,吃着粗糙的饭食。身边有一卷经书,一尊佛像,一炉香。

日常的功课很平常,修行认真而非疯狂。喜爱山中的白昼,它似乎特别长。岩洞长满青苔,山房绿竹环绕。有清风,有明月,还有一天的清凉。

赏析

这首作品表达了作者在山中修行的宁静与满足。通过简洁的语言和具体的物象,如“粗衣遮体,粝饭充肠”,“一函经,一佛像,一炉香”,描绘了修行生活的朴素与清净。诗中的“万虑皆忘”和“道行非狂”体现了作者对世俗纷扰的超脱和对修行的专注。结尾的“有一天风,一天月,一天凉”则以自然景象的叠加,传达了山中生活的宁静与美好,以及作者内心的平和与喜悦。

明本

元僧。杭州新城人,号中峰,俗姓孙。仁宗赐号佛慈圆照广慧禅师。 ► 88篇诗文