十二月十九日,候进贤,该吏不至,看野人家道书

· 范梈
社农家近白鸥沙,再系停骖候蚤霞。 闲启古囊看法箓,此身如到玉清家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 社农:指参加社日活动的农民。
  • 白鸥沙:指水边白鸥栖息的沙滩,形容景色宁静。
  • 停骖:停下马车。骖(cān),古代指驾在车两旁的马。
  • 蚤霞:早晨的霞光。蚤(zǎo),通“早”。
  • 古囊:古代的袋子,这里指装有道书的袋子。
  • 法箓:道教的符箓,指道教的经文或符咒。
  • 玉清家:道教中指神仙居住的地方,比喻高洁、神圣的境界。

翻译

十二月十九日,我在等待进贤的到来,但那位官员没有出现,我便在野外的农舍中阅读道书。 社日活动的农家靠近白鸥栖息的沙滩,我再次停下马车,等待着早晨的霞光。 我闲暇时打开古旧的袋子,翻看里面的道教符箓,这一刻,我感觉自己仿佛来到了神仙居住的玉清家。

赏析

这首作品描绘了诗人在等待官员时,在农家附近停车的情景。诗中通过“社农家近白鸥沙”和“再系停骖候蚤霞”的描绘,展现了宁静而美丽的自然景色,以及诗人等待时的闲适心情。后两句“闲启古囊看法箓,此身如到玉清家”则表达了诗人对道教文化的向往和对超脱尘世的渴望,通过阅读道书,诗人仿佛进入了神仙的境界,体验到了一种精神上的升华。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对自然和精神世界的深刻感悟。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文