奉同元学士以落月满屋梁犹疑照颜色为韵赋赠邓提举之官江浙一首

· 范梈
青天青如石,星辰何磊落。适见北斗高,忽复滞郊郭。 感此流电惊,行迈孰为乐。况值杪秋令,清商动凉幕。 芳燕候朋亲,驱车背河朔。登高望四野,下田毕新穫。 于时不同赏,惆怅睇云岳。古人有云然,末契重交托。 托契自有初,相晞在结发。请持交龙镜,比似空际月。 昔月三五盈,今夜三五缺。月盈自有时,徯君采薇蕨。 采薇陟崇冈,空筐不易满。季女怀朝饥,日下光纂纂。 岂无机杼思,十旬义一浣。含悽就经纬,意长丝绪短。 路逢相识亲,要入鲛人馆。泣下仍成珠,更苦哀歌缓。 缓歌浮云停,急歌流水促。水流亦有宗,云散复成族。 踽踽行路子,离居振群肃。会合宁无期,载感时运速。 晨风怀菀林,玄鸟辞华屋。明发念飞蓬,秋声浙江曲。 浙河名山水,在昔最馀杭。浩浩负海区,地绝川无梁。 执玉夸禹会,带甲宣吴疆。慨彼仁义都,风俗殊兴亡。 末代缀繁会,周衢沸丝簧。闻之虚庙閟,断雨生蛩螀。 幸及九域一,四民乐时康。游历须慎重,勿用多殒伤。 矧兹握新命,出布尧文章。虽当日月远,足昭云汉光。 凄其金气厉,嘉实方敛藏。杨柳卧枉浦,蒹葭委严霜。 物情各有归,我独不得将。仰视云中雁,肃肃俱南翔。 云雁鸣天中,回首顾齐州。沙屿重绵互,竟复少迟留。 欲知鸣雁心,黍稻非终谋。视彼群飞者,矢心良不犹。 不犹将谓何?岂复不如兹。明年择圣蹈,既往无复疑。 譬之騉蹄驹,昂藏养云姿。下乘岁百驾,逸足诚归谁。 伯乐偶并世,当受知者知。长鸣待俦侣,首路复安之。 所之在东南,断水列风峤。至人遗吏隐,出处惠兼妙。 干莫居匣中,千年逸神耀。一朝持入手,未言心相照。 照之千里外,如在咫尺间。明夜梦见君,怡怡越河关。 惜去不须臾,念来亦循环。古时岐路人,何用涕潸潸。 景岩草木断,虎豹啼空山。方冰先春水,野饭维清湾。 买觞斮鱼鲜,甫谢金銮班。此行竟遂媾,亦慰亲友颜。 天目扫烟岫,日夕飞禽还。山中桂树多,庶为故人攀。 攀花贻远道,洵美道中轭。若复无相忘,报之双白璧。 美人如芙蓉,隔浦无相识。旧交日已违,新交当日得。 各自有殷勤,初不在容色。俯水愧游鳞,仰空惭飞翼。 眷言执手地,岁暮霜霰迫。踟蹰复踟蹰,悽恻重悽恻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 适见:恰好看见。
  • 杪秋:秋末。
  • 清商:秋风。
  • 河朔:黄河以北地区。
  • 新穫:新收获的庄稼。
  • :斜视,此处指眺望。
  • 末契:深交,至交。
  • 交托:托付,信任。
  • 结发:古代男女成年时束发,比喻年轻时。
  • 交龙镜:古代传说中的宝镜,能照见人心。
  • 三五:指农历每月十五。
  • :等待。
  • 采薇:采摘野菜,此处指隐居生活。
  • 纂纂:聚集的样子。
  • 机杼:织布机,比喻构思或计划。
  • 鲛人馆:传说中鲛人居住的地方,此处比喻深海。
  • 浮云停:比喻心情平静。
  • 流水促:比喻心情急迫。
  • 晨风:清晨的风。
  • 菀林:茂密的树林。
  • 玄鸟:燕子。
  • 飞蓬:随风飘散的蓬草,比喻漂泊不定。
  • 浙江曲:浙江的曲调,此处指浙江地区的音乐。
  • 浩浩:广阔的样子。
  • 负海区:背靠大海的地区。
  • 禹会:禹王的会盟之地。
  • 带甲:全副武装的士兵。
  • 末代:末世,衰败的时代。
  • 繁会:繁华的聚会。
  • 虚庙:空无一人的庙宇。
  • 蛩螀:蟋蟀和蝉。
  • 九域:九州,指中国。
  • 殒伤:死亡和伤害。
  • 云汉光:银河的光辉。
  • 金气厉:秋天的气息强烈。
  • 嘉实:美好的果实。
  • 蒹葭:芦苇。
  • :带领。
  • 云中雁:比喻远行的人。
  • 齐州:指中国。
  • 沙屿:沙滩和小岛。
  • 黍稻:粮食作物。
  • 矢心:坚定的心意。
  • 騉蹄驹:小马。
  • 下乘:下等的马。
  • 逸足:快马。
  • 伯乐:古代著名的相马人。
  • 俦侣:同伴。
  • 风峤:风中的山峰。
  • 干莫:古代宝剑名。
  • 心相照:心意相通。
  • 咫尺间:极近的距离。
  • 岐路人:分岔路上的行人。
  • 景岩:景色秀丽的山岩。
  • 甫谢:刚刚辞别。
  • 金銮班:皇帝的朝班。
  • 遂媾:达成和解。
  • 烟岫:烟雾缭绕的山峰。
  • 桂树:象征着友谊和美好的树。
  • 洵美:确实美好。
  • 道中轭:旅途中的负担。
  • 双白璧:成对的珍贵玉璧。
  • 芙蓉:荷花,比喻美人。
  • 游鳞:游动的鱼。
  • 飞翼:飞翔的鸟。
  • 霜霰:霜和雪珠。
  • 岁暮:年末。

翻译

青天如石般坚硬,星辰璀璨夺目。恰好看见北斗高悬,却又忽然停留在郊外的城郭。对此感到如流电般的惊异,远行中谁能感到快乐?何况正值秋末,清冷的秋风掀动凉幕。芳香的宴席等待着亲朋,驱车背向黄河以北。登上高处眺望四野,下田的新收获已经完毕。此时无法共同欣赏,心中惆怅地眺望云山。古人曾说,深交是重要的托付。托付自有其初,相互信任在于年轻时的结交。请持交龙镜,比作空中的月亮。昔日月圆,今夜月缺。月亮自有圆时,等待你采薇归来。采薇登上高山,空筐不易装满。少女怀念朝饥,日光下聚集着光芒。难道没有织布的思绪,十天一次的洗涤。含着悲悽走向织机,意长丝短。路上遇到相识的亲人,要进入深海中的鲛人馆。泣下仍成珠,更苦于哀歌的缓慢。缓慢的歌声如浮云停歇,急促的歌声如流水急促。水流亦有其宗,云散又成族。孤独的行路人,离居振奋群肃。会合岂无期,感叹时运迅速。晨风怀念茂林,燕子辞别华屋。明发思念飘蓬,秋声在浙江曲中。浙江的名山水,昔日最是馀杭。浩浩荡荡背靠大海,地绝川无桥梁。执玉夸耀禹王的会盟,带甲宣扬吴地的疆域。感慨那仁义之都,风俗兴亡不同。末世繁华的聚会,周衢沸腾着丝簧。闻之虚庙寂静,断雨生出蟋蟀和蝉。幸及九州一统,四民乐享时康。游历须慎重,勿多殒伤。何况握有新命,出布尧的文章。虽远如日月,足以昭示云汉的光辉。凄厉的金气,美好的果实正敛藏。杨柳卧于枉浦,蒹葭受严霜压迫。物情各有归宿,我独不得带领。仰视云中雁,肃肃俱南翔。云雁鸣于天中,回首顾望齐州。沙屿重重绵互,终究少有停留。欲知鸣雁心,黍稻非终极目标。视彼群飞者,矢心坚定不移。不犹将谓何?岂复不如兹。明年选择圣途,既往无复疑。譬如小马,昂藏养云姿。下乘岁百驾,逸足诚归谁。伯乐偶并世,当受知者知。长鸣待俦侣,首路复安之。所之在东南,断水列风峤。至人遗吏隐,出处惠兼妙。干莫居匣中,千年逸神耀。一朝持入手,未言心相照。照之千里外,如在咫尺间。明夜梦见君,怡怡越河关。惜去不须臾,念来亦循环。古时岐路人,何用涕潸潸。景岩草木断,虎豹啼空山。方冰先春水,野饭维清湾。买觞斮鱼鲜,甫谢金銮班。此行竟遂媾,亦慰亲友颜。天目扫烟岫,日夕飞禽还。山中桂树多,庶为故人攀。攀花贻远道,洵美道中轭。若复无相忘,报之双白璧。美人如芙蓉,隔浦无相识。旧交日已违,新交当日得。各自有殷勤,初不在容色。俯水愧游鳞,仰空惭飞翼。眷言执手地,岁暮霜霰迫。踟蹰复踟蹰,悽恻重悽恻。

赏析

这首作品以壮丽的自然景象为背景,描绘了离别与思念的情感。诗中通过对星辰、秋风、山川的描绘,营造出一种宏大而悲凉的氛围。诗人通过对自然景象的细腻观察,表达了对远方亲友的深切思念和对时光流逝的无奈感慨。诗中运用了丰富的比喻和象征,如“交龙镜”、“云中雁”等,增强了诗歌的意象和深度。整首诗语言优美,情感真挚,展现了诗人对友情和时光的深刻感悟。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文