悼节

· 范梈
百华高下拥晴天,竹屋方床兴悄然。 忽忆逝人泉下冷,学烧楮火作新烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 悼节:哀悼的时节。
  • 百华:百花。
  • 竹屋:用竹子建造的房屋。
  • 方床:方形的床。
  • 兴悄然:心情沉静,不露声色。
  • 逝人:已故的人。
  • 泉下:阴间,指死者所在的地方。
  • 楮火:用楮树的枝叶燃烧的火。楮(chǔ):一种树。
  • 新烟:新燃起的烟雾。

翻译

百花在高低错落中簇拥着晴朗的天空,我坐在竹屋的方床上,心情沉静。 忽然想起已故的人在阴间感到寒冷,于是我学习烧起楮树的火,让它冒出新的烟雾。

赏析

这首作品以简洁的语言表达了深切的哀思。诗中,“百华高下拥晴天”描绘了春天的景象,而“竹屋方床兴悄然”则透露出诗人内心的孤寂与沉静。后两句“忽忆逝人泉下冷,学烧楮火作新烟”巧妙地将自然景象与内心情感结合,通过“泉下冷”和“楮火新烟”的对比,表达了诗人对逝去亲人的怀念与哀悼之情。整首诗意境深远,情感真挚,展现了诗人对生死的深刻感悟。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文