用韵酬镏茂才
弱冠从游狎山水,三十余年屈伸指。南随粤鸟北燕鸿,祇今甚矣吾衰矣。
学问无成不了事,况望清名照书史!得归重赋茅屋春,青眼相看赖吾子。
丹铅曾近更生阁,但惜案头萤乱死。世情浩荡何足云?高人不厌席为门。
百丈山前秋屡过,九州外事忆重论。昔伤萍梗流沧海,暂喜梅花侑翠尊。
制古直须追左契,声英必合绍前闻。昨朝示我清江作,汹如垒壁瞻风云。
愧我徒当大敌怯,此陈何止摧千军?流离天骥志远道,悲鸣往往思其群。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弱冠:古代指男子二十岁,表示成年。
- 屈伸指:比喻时间的流逝。
- 粤鸟北燕鸿:指作者游历的地域广泛,粤鸟代表南方,燕鸿代表北方。
- 甚矣吾衰矣:出自《论语》,表示自己已经衰老。
- 青眼:指对人喜爱或器重的眼神。
- 丹铅:古代用于点校书籍的红色颜料,这里指校对书籍。
- 更生阁:可能是指作者的工作或学习的地方。
- 世情浩荡:指世事复杂多变。
- 席为门:比喻生活简朴,以席为门。
- 萍梗:比喻漂泊不定的生活。
- 左契:古代的契约,这里指古代的规范或标准。
- 声英:指名声或声誉。
- 垒壁:古代的防御工事,比喻坚固的防线。
- 天骥:指天上的良马,比喻有才能的人。
翻译
二十岁时我开始游历山水,三十多年来,我屈指计算着时间的流逝。南到粤地,北至燕地,如今我已经老去。学问未成,无法留下清名于史册。我渴望回归,重新享受春天的茅屋生活,感谢你用喜爱的眼神看待我。我曾在更生阁附近用红色颜料校对书籍,但遗憾的是,案头的萤火虫已经死去。世事复杂多变,不值一提,作为高人,我不介意以席为门。在百丈山前我多次经过,回忆起九州之外的事情。我曾像漂泊的萍梗一样流离失海,暂时欣喜于梅花陪伴着翠绿的酒杯。我必须追求古代的规范,声誉必须继承前人的传统。昨天你给我看了清江的作品,它像坚固的防线一样,让我感受到风云变幻。我愧对自己面对大敌时的胆怯,这种陈述何止能摧毁千军?流离的天骥志在远道,它的悲鸣往往让人思念它的群体。
赏析
这首作品表达了作者对过去游历和学问追求的回顾,以及对衰老和未能留下清名的遗憾。诗中,作者通过对自己生活经历的描述,展现了一种超脱世俗、追求学问和艺术的生活态度。同时,诗中也透露出对友人的感激和对未来的期待。通过对自然景物的描绘和对个人情感的抒发,诗歌传达了一种深沉而复杂的情感,体现了作者对人生和学问的深刻思考。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文