(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泠泠(líng líng):形容水声或风声清脆悦耳。
- 瑟瑟(sè sè):形容轻微的风声或寒冷的感觉。
- 宫商:古代五音中的两个音,这里指音乐。
- 金奏:指用金属乐器演奏的音乐。
- 波涛:比喻声音如波涛般起伏。
- 林樾(yuè):林荫。
- 声尘:指外界的声音和尘埃,比喻世俗的纷扰。
- 适观:适宜观赏。
- 喧中静:在喧嚣中寻找宁静。
翻译
清脆的风声不断,却又忽然停止。 音乐如金石般奏响,声音如波涛般在林荫间回荡。 听觉本身无合无离,外界的声音和尘埃自有生灭。 在喧嚣中找到宁静,静静地坐着,对着窗间的月光。
赏析
这首作品通过描绘夜晚西池边听风竹的情景,表达了作者对自然声音的细腻感受和对内心宁静的追求。诗中“泠泠”与“瑟瑟”的运用,生动地描绘了风竹的声音,而“宫商发金奏,波涛满林樾”则以音乐和波涛为喻,形象地展现了声音的起伏变化。最后两句“适观喧中静,坐对窗间月”,则体现了作者在喧嚣中寻求内心宁静的境界,以及对自然美景的欣赏之情。