(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 武当山:位于湖北省西北部,是中国道教名山之一。
- 张真人:指张三丰,道教内丹派祖师,传说中的武当派创始人。
- 大神遗迹:指武当山上与道教神仙相关的遗迹。
- 赫赫:显著、盛大的样子。
- 讵无:岂无。
- 厚福:深厚的福泽。
- 元元:百姓,人民。
- 制行:规范行为,指张真人的道德行为。
- 通天地:与天地相通,指张真人的道行高深。
- 日月飞仙:指神仙,比喻张真人的道行高深,如同神仙一般。
- 殿门:指道观的大门。
翻译
武当山向西南延伸,气势庄严,至今仍留存着大神的遗迹。涧下的冰横跨千年不化,云雾在岩前升起,使得万里天空昏暗。山中既有威严显赫的气势,又岂会没有深厚的福泽庇护着百姓。张真人的行为规范与天地相通,如同日月飞仙一般,降临在道观的门前。
赏析
这首作品描绘了武当山的雄伟气势和张真人的崇高形象。通过“山走西南气势尊”和“冰横涧下千年冻”等句,生动地勾勒出了武当山的自然景观,展现了其庄严神秘的氛围。后句通过对张真人“制行通天地”和“日月飞仙降殿门”的描写,赞美了其道行的高深和德行的卓越,表达了对张真人的崇敬之情。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对道教文化的尊崇和对自然景观的赞美。