五禽言五首

行不得哥哥,我不行,奈我何!西山有豺虎,西江有风波。 风波尚可壶,豺虎尚可罗。努儿关,平地多,行不得哥哥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五禽言五首:五首以禽鸟为题材的诗歌。
  • 杨维桢:元代诗人,字廉夫,号铁崖,浙江绍兴人。
  • 行不得哥哥:这是诗歌中的拟人化表达,意指禽鸟无法飞行。
  • 奈我何:意为“我能怎么办”,表达了无奈之情。
  • 西山:泛指西边的山。
  • 豺虎:豺和虎,泛指猛兽。
  • 西江:泛指西边的江河。
  • 风波:风浪,比喻世事的艰难。
  • 尚可:还可以,尚且能够。
  • :此处可能指船只,可以渡过风波。
  • :捕捉,此处指可以设法避开或对付豺虎。
  • 努儿关:地名,具体位置不详。
  • 平地多:指平地很多,比喻危险无处不在。

翻译

飞不了啊哥哥,我飞不了,我该怎么办呢!西边的山里有豺狼虎豹,西边的江河有风浪险阻。 风浪尚且可以用船只渡过,豺狼虎豹尚且可以设法避开。但是努儿关这个地方,平地上到处都是危险,飞不了啊哥哥。

赏析

这首诗通过拟人化的手法,以禽鸟的口吻表达了面对自然界种种险阻的无奈和困境。诗中“行不得哥哥”反复出现,增强了诗歌的节奏感和情感表达。通过“西山有豺虎,西江有风波”的对比,诗人描绘了自然界的残酷和生活的艰难。最后以“努儿关,平地多”作为结尾,暗示了即使是在看似安全的平地上,也充满了不可预知的危险,进一步加深了诗歌的寓意。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活现实的深刻感悟。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文