(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五禽言五首:五首以禽鸟为题材的诗歌。
- 杨维桢:元代诗人,字廉夫,号铁崖,浙江绍兴人。
- 行不得哥哥:这是诗歌中的拟人化表达,意指禽鸟无法飞行。
- 奈我何:意为“我能怎么办”,表达了无奈之情。
- 西山:泛指西边的山。
- 豺虎:豺和虎,泛指猛兽。
- 西江:泛指西边的江河。
- 风波:风浪,比喻世事的艰难。
- 尚可:还可以,尚且能够。
- 壶:此处可能指船只,可以渡过风波。
- 罗:捕捉,此处指可以设法避开或对付豺虎。
- 努儿关:地名,具体位置不详。
- 平地多:指平地很多,比喻危险无处不在。
翻译
飞不了啊哥哥,我飞不了,我该怎么办呢!西边的山里有豺狼虎豹,西边的江河有风浪险阻。 风浪尚且可以用船只渡过,豺狼虎豹尚且可以设法避开。但是努儿关这个地方,平地上到处都是危险,飞不了啊哥哥。
赏析
这首诗通过拟人化的手法,以禽鸟的口吻表达了面对自然界种种险阻的无奈和困境。诗中“行不得哥哥”反复出现,增强了诗歌的节奏感和情感表达。通过“西山有豺虎,西江有风波”的对比,诗人描绘了自然界的残酷和生活的艰难。最后以“努儿关,平地多”作为结尾,暗示了即使是在看似安全的平地上,也充满了不可预知的危险,进一步加深了诗歌的寓意。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活现实的深刻感悟。