大腹儿

大腹儿,腹空侗。胡旋舞,疾如风。君王醉眼大朦胧,乃谓赤心贮中其中。 君王宠之恩日厚,宫中洗儿中冓丑。大腹小儿胆如天,不拜君王先拜母。 宫门引虎杨与高,范阳虎势日咆哮。将军可曾斫大腹?帐下却赖猪儿刀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大腹儿:指安禄山,因其腹大而得名。
  • 腹空侗:形容腹部虽大,但内心空虚。侗(tóng):空虚。
  • 胡旋舞:一种西域舞蹈,以旋转快速著称。
  • 疾如风:形容舞步快速如风。
  • 君王:指唐玄宗。
  • 醉眼大朦胧:形容唐玄宗因酒醉而眼神迷离。
  • 赤心贮中其中:指安禄山表面上对唐玄宗忠诚。
  • 宠之恩日厚:指唐玄宗对安禄山的宠爱日益加深。
  • 宫中洗儿:指唐玄宗在宫中为安禄山洗儿,表示宠爱。
  • 中冓丑:指宫中的丑事。
  • 胆如天:形容胆子极大。
  • 不拜君王先拜母:指安禄山不先拜见唐玄宗,而是先拜见自己的母亲,显示其傲慢无礼。
  • 宫门引虎杨与高:指杨国忠和高力士引进安禄山,比喻引狼入室。
  • 范阳虎势日咆哮:指安禄山在范阳(今河北涿州)的势力日益壮大,如虎咆哮。
  • 将军可曾斫大腹:指将军们是否曾试图除去安禄山。
  • 帐下却赖猪儿刀:指最终除去安禄山的却是帐下的一个小人物,猪儿刀可能是指李猪儿,安禄山的亲信,后来背叛并杀死了安禄山。

翻译

大腹儿安禄山,腹部虽大却内心空虚。他跳着胡旋舞,舞步快速如风。君王唐玄宗醉眼迷离,竟认为他忠诚可靠。君王对他的宠爱日益加深,宫中为他洗儿,却不知宫中已生丑事。大腹儿胆大包天,不先拜见君王,反而先拜见自己的母亲。宫门引入了杨国忠和高力士这两只虎,范阳的虎势日益咆哮。将军们是否曾试图除去这个大腹儿?最终却是帐下的小人物李猪儿用刀解决了问题。

赏析

这首作品通过讽刺和夸张的手法,描绘了安禄山的形象及其与唐玄宗的关系,揭示了宫廷的腐败和危机。诗中“大腹儿”形象生动,既指安禄山的体型,也暗示其内心的空虚和野心。通过对安禄山舞蹈的描述,诗人展现了他的狡猾和唐玄宗的昏庸。最后,诗人以讽刺的笔触指出,真正解决问题的不是将军们,而是不起眼的小人物,反映了历史的讽刺和无常。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文