大腹儿
大腹儿,腹空侗。胡旋舞,疾如风。君王醉眼大朦胧,乃谓赤心贮中其中。
君王宠之恩日厚,宫中洗儿中冓丑。大腹小儿胆如天,不拜君王先拜母。
宫门引虎杨与高,范阳虎势日咆哮。将军可曾斫大腹?帐下却赖猪儿刀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大腹儿:指安禄山,因其腹大而得名。
- 腹空侗:形容腹部虽大,但内心空虚。侗(tóng):空虚。
- 胡旋舞:一种西域舞蹈,以旋转快速著称。
- 疾如风:形容舞步快速如风。
- 君王:指唐玄宗。
- 醉眼大朦胧:形容唐玄宗因酒醉而眼神迷离。
- 赤心贮中其中:指安禄山表面上对唐玄宗忠诚。
- 宠之恩日厚:指唐玄宗对安禄山的宠爱日益加深。
- 宫中洗儿:指唐玄宗在宫中为安禄山洗儿,表示宠爱。
- 中冓丑:指宫中的丑事。
- 胆如天:形容胆子极大。
- 不拜君王先拜母:指安禄山不先拜见唐玄宗,而是先拜见自己的母亲,显示其傲慢无礼。
- 宫门引虎杨与高:指杨国忠和高力士引进安禄山,比喻引狼入室。
- 范阳虎势日咆哮:指安禄山在范阳(今河北涿州)的势力日益壮大,如虎咆哮。
- 将军可曾斫大腹:指将军们是否曾试图除去安禄山。
- 帐下却赖猪儿刀:指最终除去安禄山的却是帐下的一个小人物,猪儿刀可能是指李猪儿,安禄山的亲信,后来背叛并杀死了安禄山。
翻译
大腹儿安禄山,腹部虽大却内心空虚。他跳着胡旋舞,舞步快速如风。君王唐玄宗醉眼迷离,竟认为他忠诚可靠。君王对他的宠爱日益加深,宫中为他洗儿,却不知宫中已生丑事。大腹儿胆大包天,不先拜见君王,反而先拜见自己的母亲。宫门引入了杨国忠和高力士这两只虎,范阳的虎势日益咆哮。将军们是否曾试图除去这个大腹儿?最终却是帐下的小人物李猪儿用刀解决了问题。
赏析
这首作品通过讽刺和夸张的手法,描绘了安禄山的形象及其与唐玄宗的关系,揭示了宫廷的腐败和危机。诗中“大腹儿”形象生动,既指安禄山的体型,也暗示其内心的空虚和野心。通过对安禄山舞蹈的描述,诗人展现了他的狡猾和唐玄宗的昏庸。最后,诗人以讽刺的笔触指出,真正解决问题的不是将军们,而是不起眼的小人物,反映了历史的讽刺和无常。