送王君实御史

· 虞集
顿觉文星阙下稀,旁人犹道此言非。 东风十日京城雪,西道三春客子衣。 莺满辋川君定到,鹃啼剑阁我思归。 千花并绕图书府,相待承恩入紫微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 文星:指文学才华出众的人。
  • 阙下:宫阙之下,指朝廷。
  • 京城:指元朝的首都大都(今北京)。
  • 西道:指西行的道路。
  • 三春:指春季的三个月。
  • 客子:离家在外的人。
  • 辋川:地名,在今陕西省蓝田县,唐代诗人王维曾在此隐居。
  • 剑阁:地名,在今四川省剑阁县,以险要著称。
  • 鹃啼:鹃鸟的啼叫,常用来象征思乡之情。
  • 图书府:指收藏图书的地方,这里比喻文学的殿堂。
  • 紫微:星座名,古代常用来比喻皇宫或朝廷。

翻译

顿觉朝廷中文才出众者稀少,旁人却说这话未必准确。 东风吹过京城,十日里积雪未消,而西行的人却已换上了春衣。 辋川之地莺鸟成群,想必你已到达,而我却因剑阁鹃鸟的啼叫而思乡欲归。 四周环绕着繁花似锦的图书府,期待着我们一同承蒙皇恩,进入那紫微星座般的朝廷。

赏析

这首作品表达了诗人对友人文才的赞赏以及对离别的感慨。诗中通过对比京城的寒冷与西道的春意,突出了离别的季节感。后两句通过对辋川与剑阁的描绘,形成了诗人对友人的期待与自己思乡的对比。结尾以图书府和紫微星座的美好意象,寄托了对未来共同在朝廷中施展才华的憧憬。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文