抚郡天宁明极觉讲主陪敬斋监郡奉祠华盖特有高咏三读敬叹仆偶共清游辄复次韵衰退不工聊资笑粲

· 虞集
三峰宫殿接新桥,十月长斋陟翠峣。 朝步仍垂苍玉佩,登歌还引紫琼箫。 千枝绛蜡连虹贯,五色香云向日飘。 赖有高人陪后乘,轻清诗句似参寥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 抚郡:指抚州,今江西省抚州市。
  • 天宁明极觉讲主:天宁寺的明极觉讲主,讲主是佛教中的一种尊称。
  • 敬斋监郡:敬斋,人名;监郡,官职名,负责监察地方。
  • 华盖:古代帝王车上的伞盖,此处可能指华盖山,位于江西省。
  • 高咏:高雅的诗作。
  • 次韵:依照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
  • 衰退不工:指自己的诗才衰退,作诗不精巧。
  • 资笑粲:供人取笑,粲,笑的样子。
  • 三峰宫殿:指三峰山上的宫殿。
  • 新桥:新建的桥梁。
  • 长斋:长时间的斋戒。
  • 陟翠峣:登上翠绿的山峰。
  • 苍玉佩:青色的玉佩,古代官员的装饰。
  • 登歌:登高时所唱的歌。
  • 紫琼箫:紫色的玉箫,箫的美称。
  • 绛蜡:红色的蜡烛。
  • 五色香云:五彩缤纷的香烟。
  • 向日飘:向着太阳飘动。
  • 后乘:跟随的车辆,此处指陪同的人。
  • 参寥:高深的诗句。

翻译

在抚州的天宁寺,明极觉讲主陪同敬斋监郡前往华盖山,特别创作了一首高雅的诗作,我三次阅读后深感敬佩。我偶然与他们一同游览,便依照原诗的韵脚和用韵次序作了一首诗,虽然自知诗才衰退,作诗不精巧,但愿能供大家取笑。

三峰山上的宫殿连接着新建的桥梁,十月里,我们长斋戒,登上了翠绿的山峰。早晨行走时,我们佩戴着青色的玉佩,登高时,我们唱着歌,吹着紫色的玉箫。千枝红色的蜡烛连成彩虹,五彩缤纷的香烟向着太阳飘动。幸好有高人陪同,他们的诗句轻清高深,如同参寥一般。

赏析

这首诗描绘了诗人与友人在抚州天宁寺及华盖山的游览经历,通过丰富的意象展现了山川宫殿的壮丽和宗教活动的庄严。诗中“三峰宫殿”、“新桥”、“长斋”、“陟翠峣”等词句,勾勒出一幅宏伟而静谧的山水画卷。后半部分通过对“绛蜡”、“五色香云”的描绘,增添了诗中的神秘色彩和宗教氛围。结尾处,诗人自谦诗才衰退,但仍表达了对友人才华的赞赏,展现了文人间的雅致交往。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文