苏武慢

· 虞集
云淡风轻,傍花随柳,将谓少年行乐。高阁林间,小车城里,千古太平西洛。瞻彼泱泱,言思君子,流水俨然如昨。但清游、天际轻阴,未便暮愁离索。 长记得、童冠相随,浴沂归去,吟咏鸢飞鱼跃。逝者如斯,吾衰甚矣,调理自存斟酌。清庙朱弦,旧堂金石,隐几似闻更作。农人告我事西畴,窈窕挂书牛角。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 将谓:以为。
  • 高阁:高楼。
  • 小车:小型的车。
  • 西洛:指洛阳,因其位于中国西部。
  • 瞻彼泱泱:远望那广阔的景象。
  • 言思君子:思念有德行的人。
  • 流水俨然如昨:流水依旧,仿佛昨日。
  • 离索:离别之感。
  • 童冠:指少年。
  • 浴沂:在沂水中沐浴,古代习俗。
  • 吟咏:吟诵诗歌。
  • 鸢飞鱼跃:形容自然界的生机勃勃。
  • 逝者如斯:流逝的时光就像这样。
  • 吾衰甚矣:我已衰老得很厉害。
  • 调理:调整,照顾。
  • 自存斟酌:自我斟酌,自我调整。
  • 清庙朱弦:指古代宗庙中的音乐。
  • 旧堂金石:指古代的钟鼎文和石刻。
  • 隐几:隐约。
  • 更作:再次响起。
  • 农人告我事西畴:农人告诉我去西边的田地。
  • 窈窕挂书牛角:形容书生挂书于牛角,边走边读。

翻译

以为云淡风轻,傍花随柳,是少年时的行乐。高楼在林间,小车在城里,千古太平的洛阳。远望那广阔的景象,思念有德行的人,流水依旧,仿佛昨日。但清游时,天边轻云,未到傍晚便有了离别之感。

记得少年时,一起在沂水中沐浴归来,吟诵诗歌,看鸢飞鱼跃。流逝的时光就像这样,我已衰老得很厉害,需要自我调整照顾。古代宗庙中的音乐,古代的钟鼎文和石刻,隐约中似乎再次响起。农人告诉我去西边的田地,书生挂书于牛角,边走边读。

赏析

这首作品以回忆和感慨交织的方式,描绘了作者对过去少年时光的怀念和对时光流逝的感慨。诗中通过对自然景物的描写,如“云淡风轻”、“流水俨然如昨”,营造出一种宁静而怀旧的氛围。同时,通过对“童冠相随”、“吟咏鸢飞鱼跃”的回忆,展现了少年时的无忧无虑和自然界的生机。最后,通过对“吾衰甚矣”和“调理自存斟酌”的表达,传达了作者对衰老的接受和对生活的自我调整。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了作者对生活的深刻感悟。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文