涂山篇
朝发一钱渡,暮宿三江潮。
涂山有禅伯,饮我松间瓢。
遂登福勋庙,还憩汪罔桥。
涂翁不可诘,夜附山鬼妖。
载吊漆姓人,负恶忍兜苗。
既怀弯弓逆,可徒坐不朝。
逆名不可训,姑以后至枭。
涧硔洗遗骨,白日连山椒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涂山:山名,位于今浙江省绍兴市。
- 禅伯:指禅师,即佛教中的高僧。
- 瓢:用葫芦或木头制成的舀水器具。
- 福勋庙:庙宇名,可能供奉有功勋的人物。
- 汪罔桥:桥梁名,具体位置不详。
- 涂翁:指涂山中的隐士或神秘人物。
- 山鬼:山中的精灵或鬼怪。
- 漆姓人:指姓漆的人,具体指谁不详。
- 兜苗:指古代的一种刑罚,用兜(一种刑具)将人绑缚。
- 弯弓逆:指背叛或反叛的行为。
- 坐不朝:指不朝见君王,即不履行臣子的职责。
- 训:教导,训诫。
- 后至枭:指后来被枭首(斩首)的人。
- 涧硔:山涧中的石头。
- 山椒:山顶。
翻译
清晨从一钱渡出发,傍晚在三江潮畔歇息。 涂山有一位禅师,邀请我在松林间共饮泉水。 随后我登上了福勋庙,又停留在汪罔桥边。 涂山中的老者难以探究,夜晚似乎与山中的鬼怪为伴。 我凭吊那位姓漆的人,他背负着恶名,忍受着兜苗之刑。 既然怀有反叛之心,又怎能只是坐着不朝见君王呢? 反叛的名声不可教导,姑且将他视为后来被斩首的人。 山涧中的石头洗净了他的遗骨,白日映照着连绵的山顶。
赏析
这首作品描绘了诗人游历涂山的所见所感,通过与禅师的交往、对福勋庙的参拜以及对涂山神秘老者的想象,展现了涂山的神秘与历史。诗中对姓漆的人的凭吊,反映了诗人对历史人物命运的思考,以及对忠诚与背叛的深刻反思。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对历史和人生的深刻洞察。