归蜀

· 虞集
我到成都住五日,驷马桥下春水生。 过江相送荷主意,还乡不留非我情。 鸬鹚轻筏下溪足,鹦鹉小窗呼客名。 赖得郫筒酒易醉,夜深冲雨汉州城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驷马桥:位于成都的一座桥。
  • :承受,这里指承受恩惠。
  • 郫筒:郫县(今属成都)出产的一种酒。
  • 汉州:古地名,今四川广汉。

翻译

我到成都停留了五天,驷马桥下的春水正在上涨。 过江时有人相送,承受了主人的恩情,但我回乡时并没有留下,这并非我的本意。 鸬鹚轻巧地划着筏子穿过溪流,鹦鹉在小窗边呼唤着客人的名字。 幸好有郫筒酒容易让人醉,深夜里我冒着雨赶到了汉州城。

赏析

这首作品描绘了诗人虞集在成都短暂的停留和离别时的情景。诗中通过“驷马桥下春水生”和“鸬鹚轻筏下溪足”等自然景象,展现了成都春天的生机与美丽。同时,通过“过江相送荷主意,还乡不留非我情”表达了诗人对主人的感激与不舍,以及自己不得不离去的无奈。最后,“赖得郫筒酒易醉,夜深冲雨汉州城”则透露出诗人旅途中的孤独与艰辛,以及对家乡的思念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文