赋雪洲

· 虞集
江上经年忆雪多,长洲化作玉坡陀。 旧时射虎迷蹲石,薄暮归渔认拥蓑。 河伯作宫龙献璧,湘灵遗佩凤停梭。 凫鹥容与江花发,更待春来生水波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhōu):水中的陆地。
  • 江上:江边或江面上。
  • 经年:经过一年或多年。
  • 长洲:指江中的长形陆地。
  • 玉坡陀(tuó):形容雪覆盖的陆地如玉一般洁白平坦。
  • 射虎:指古代的射箭活动,这里可能指射箭的靶子或场景。
  • 蹲石:蹲伏的石头,可能指射箭时站立的石头。
  • 薄暮:傍晚,日落时分。
  • 归渔:归来的渔人。
  • 拥蓑(suō):穿着蓑衣,蓑衣是古代用来防雨的衣物。
  • 河伯:古代传说中的水神。
  • 龙献璧:龙献上美玉,璧是古代的一种玉器。
  • 湘灵:湘水的女神。
  • 遗佩:遗留下来的玉佩。
  • 凤停梭:凤凰停止了织布,梭是织布的工具。
  • 凫鹥(fú yī):指野鸭和鸥鸟。
  • 容与:悠闲自得的样子。
  • 江花:江边的花朵。
  • 春来:春天到来。
  • 水波:水面上的波纹。

翻译

多年来,我常常在江边想起那雪景,江中的长形陆地变成了洁白如玉的平坦之地。 曾经,我在这里射箭,寻找那蹲伏的石头作为目标,而傍晚时分,我又能辨认出那些穿着蓑衣归来的渔人。 河伯似乎在这里建造了宫殿,龙献上了美玉,湘水的女神留下了她的玉佩,凤凰也停止了织布。 野鸭和鸥鸟在江面上悠闲自得,江边的花朵盛开,只待春天到来,水面上的波纹会更加生动。

赏析

这首作品描绘了江上雪景的美丽与宁静,通过对长洲雪景的描绘,展现了作者对自然美景的深切感受和怀念。诗中运用了丰富的意象,如“玉坡陀”、“射虎”、“拥蓑”等,生动地再现了雪后的江景。同时,通过神话传说的融入,如“河伯”、“湘灵”、“凤停梭”,增添了诗的神秘色彩和艺术魅力。最后,以“凫鹥容与江花发,更待春来生水波”作结,表达了对春天到来的期待和对自然循环不息的赞美。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文