主之约诗用宇文韵

我寻三十高僧阁,还有支郎夜渡舟。 湖上风烟留晚照,山中草木带边秋。 水晶宫开碧菡萏,金粟堆呼黄栗留。 下马题诗红叶寺,行人有比岘山游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宇文韵:指以宇文为韵脚的诗。
  • 支郎:指僧人。
  • 湖上风烟:湖面上的雾气和风。
  • 边秋:边疆的秋天。
  • 水晶宫:此处比喻清澈的湖水。
  • 碧菡萏:绿色的荷花。
  • 金粟堆:金黄色的谷堆。
  • 黄栗留:黄色的栗子。
  • 红叶寺:秋天叶子变红的寺庙。
  • 岘山:山名,此处泛指山景。

翻译

我寻找那三十位高僧的阁楼,还有僧人在夜晚渡船。 湖面上的风和烟雾留住了晚霞,山中的草木带着边疆秋天的气息。 清澈的湖水如同水晶宫,盛开着绿色的荷花,金黄的谷堆旁呼唤着黄色的栗子。 下马在红叶寺题诗,行人们有如游览岘山一般。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静而富有诗意的秋日山湖图。诗中,“湖上风烟留晚照”一句,通过“风烟”与“晚照”的结合,展现了湖光山色的朦胧美。而“山中草木带边秋”则进一步以边疆秋天的气息,增添了景色的辽阔与深沉。后两句通过对“水晶宫”与“金粟堆”的描绘,以及“红叶寺”与“岘山游”的对比,表达了诗人对自然美景的赞美与留恋。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人高超的艺术表现力。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文