送危山人归江西

山人归去大江西,龙虎经文肘后携。 江汉地分南纪远,斗牛天入北辰低。 桃流谷口泉初落,杉拥关门鸟自啼。 已办登临几双屐,徯君来往踏晴泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山人:隐士。
  • 龙虎经文:指道教的经典,如《龙虎经》。
  • 肘后携:形容随身携带。
  • 江汉:长江和汉水。
  • 南纪:指南方的边界。
  • 斗牛:指天上的星宿,斗宿和牛宿。
  • 北辰:北极星。
  • 桃流谷口:指桃花随水流出的山谷口。
  • 杉拥关门:杉树环绕的关门。
  • 双屐:两双鞋,指准备好的登山鞋。
  • :等待。

翻译

山人归去大江西,随身携带着道教的经典。长江和汉水将南方的边界分隔得很远,斗宿和牛宿仿佛低垂至北极星附近。桃花随着山谷口的泉水初次落下,杉树环绕的关门处鸟儿自在啼鸣。已经准备好登山的鞋子,等待着你来往踏过晴朗的泥土。

赏析

这首作品描绘了山人归乡的情景,通过自然景观的描绘,展现了归途的宁静与美好。诗中“龙虎经文肘后携”一句,既显示了山人的身份,也暗示了他的修行生活。后联通过“桃流谷口泉初落,杉拥关门鸟自啼”的细腻描写,传达出山间景色的宁静与生机。结尾的“徯君来往踏晴泥”则表达了诗人对友人归来的期待和欢迎之情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

黄镇成

元邵武人,字元镇。号存斋,又号存仔子。自幼刻苦嗜学,笃志力行。筑南田耕舍,隐居著书。部使者屡荐不就。后以执政荐,授江西儒学提举。命下而卒,年七十五,谥贞文处士。有《秋声集》。 ► 299篇诗文