鼠制虎

河之虎,莫孰禦。河之鼠,亦莫余敢侮。虎一怒,鼠无生,鼠一怒,制虎死河浒。 浮云蔽青天,火风捲后土,孰识鼠冤苦。鼠冤苦,诉诸河伯府,河伯为我告天,不生此河虎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 河之虎:比喻强大的敌人或对手。
  • 莫孰禦:没有人能够抵御。
  • 河之鼠:比喻弱小但机智的一方。
  • 莫余敢侮:没有人敢轻视我。
  • 河浒:河边。
  • 浮云蔽青天:比喻不公正或不公平的事情遮蔽了真相。
  • 火风捲后土:形容灾难性的破坏。
  • 河伯:古代传说中的河神。

翻译

河中的虎,无人能挡;河中的鼠,也无人敢轻视。虎一旦发怒,鼠便无生存之地;但鼠一旦发怒,却能制服虎,使其死于河边。 浮云遮蔽了青天,火风席卷了大地,谁能知晓鼠的冤屈?鼠的冤屈,向河伯府诉说,河伯为我向天诉说,希望不要再有这样的河虎。

赏析

这首作品通过寓言的形式,巧妙地表达了弱小者对抗强大者的智慧和勇气。诗中“河之虎”与“河之鼠”形成鲜明对比,强调了即使是最弱小的存在,也有可能通过智慧和策略战胜强大的对手。后半部分通过“浮云蔽青天”和“火风捲后土”的意象,暗示了不公和灾难,而“鼠冤苦”则体现了弱小者的无奈和抗争。整首诗语言简练,意境深远,寓意深刻,展现了作者对社会现实的深刻洞察和对弱者的同情。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文