晋溪行感故人崔君宝冯达卿至

· 杨奂
并刀射日霜华起,谁剪沧溟半边水。 千年冷浸西南天,琉璃万顷清无底。 瑶阶玉殿圣母家,春阳走碎油壁车。 天阴人静百鬼出,山风泠泠吹浪花。 花飞愁怕桂轮湿,蛰龙潜抱神珠泣。 马蹄剥落梦不到,邂逅与君成雅集。 金斗潋滟浮新香,秦客思家偏断肠。 曲江池馆定何似,满眼青田空夕阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 并刀:古代并州出产的刀具,以锋利著称。
  • 射日:形容刀光如日光般耀眼。
  • 霜华:霜花,比喻刀光闪烁如霜。
  • 沧溟:大海。
  • 琉璃:一种宝石,此处比喻清澈的水面。
  • 瑶阶玉殿:指华丽的宫殿台阶。
  • 圣母家:指皇宫或贵族府邸。
  • 春阳:春天的阳光。
  • 走碎:形容阳光照耀下的景象,如同碎金。
  • 油壁车:古代贵族妇女乘坐的装饰华丽的车。
  • 天阴人静:天色阴沉,人们安静。
  • 百鬼出:形容阴森恐怖的气氛。
  • 山风泠泠:山风清凉。
  • 桂轮:指月亮。
  • 蛰龙:潜伏的龙。
  • 神珠泣:比喻珍贵的东西被忽视或遗失。
  • 马蹄剥落:形容马蹄声渐渐远去。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 雅集:文人雅士的聚会。
  • 金斗:酒器。
  • 潋滟:水波荡漾的样子。
  • 秦客:指诗人自己,因秦地(今陕西一带)是诗人的故乡。
  • 思家:思念家乡。
  • 断肠:形容极度悲伤。
  • 曲江池馆:指曲江池边的亭台楼阁,位于长安(今西安)。
  • 青田:指田野。
  • 空夕阳:夕阳下的田野显得空旷。

翻译

并州的刀光如日光般耀眼,霜花般闪烁,谁将大海的一半剪成了水。 千年冷清地浸润着西南的天空,琉璃般万顷的清澈水面深不见底。 瑶阶玉殿是圣母的家园,春阳照耀下如同碎金般闪耀的油壁车。 天色阴沉,人们安静,百鬼出没,山风清凉地吹动着浪花。 花儿飞舞,忧愁怕月亮湿润,潜伏的龙抱着神珠哭泣。 马蹄声渐渐远去,梦境不到,偶然与你相遇,成就了一场雅集。 金斗中酒波荡漾,新香四溢,秦地的客人思念家乡,心痛至极。 曲江池边的亭台楼阁不知如何,满眼是青田,夕阳下显得空旷。

赏析

这首作品描绘了一幅幽深而富有神秘色彩的景象,通过对自然景观的细腻刻画,表达了诗人对故乡的深切思念和对人生际遇的感慨。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“并刀射日”、“琉璃万顷”等,展现了诗人高超的艺术表现力。同时,诗人的情感也贯穿始终,从对故乡的思念到对人生无常的感慨,情感深沉而真挚。整首诗语言优美,意境深远,是一首值得品味的佳作。

杨奂

奂字焕然,又名知章,乾州奉天人。母尝梦东南日光射其身,旁一神人以笔授之,已而奂生。甫胜衣,尝信口唱歌,有紫阳阁之句,问其故,则不能答也。未冠,梦游紫阳阁,景趣甚异,自悟以前为紫阳宫道士,后因以自号。金末举进士不中,乃作万言策,指陈时病,未及上而归,教授乡里。岁癸巳,汴京降,奂微服北渡,依冠氏帅赵寿之。戊戌,太宗诏宣德课税使刘用之试诸道进士,奂试东平,两中赋论第一,从监试官北上,谒中书耶律楚材,荐授河南路徵收课税所长官,兼廉访使。在官十年,乃请老于燕之行台。壬子,世祖在潜邸,驿召奂参议京兆宣抚司事,累上书得请而归。秦中学者称为关西夫子。乙卯疾笃,引觞大笑而卒,年七十,赐谥文宪。所著有《还山集》六十卷行世。遗山先生元好问撰墓碑曰:「紫阳博览强记,作文刬刮尘烂,创为裁制,以盗袭剽窃为耻,其持论亦然。秦中百年以来,号称多士。较其声问赫奕,耸动一世,盖未有出其右者。」江汉先生赵复曰:「紫阳其志其学,粹然一出于正,其言精约粹瑩,而条理肤敏,名教中南宫云台也。」 ► 119篇诗文