录汴梁宫人语十九首

· 杨奂
北去迁沙漠,诚心畏从行。 不如当日死,头白若为生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汴梁:古地名,今河南省开封市。
  • 宫人:宫女。
  • 北去迁沙漠:指被迁往北方的荒凉之地。
  • 诚心:真心。
  • :害怕。
  • 从行:跟随前往。
  • 当日死:指宁愿在当时死去。
  • 头白:指年老。
  • 若为生:如何生存。

翻译

被迁往北方的荒凉之地,我真心害怕跟随前往。 不如在当时就死去,年老了又该如何生存?

赏析

这首作品表达了宫女对于被迁往荒凉之地的恐惧和无奈。诗中,“北去迁沙漠”描绘了宫女被迫离开繁华的汴梁,前往荒凉的北方,这种巨大的生活变迁让她们感到恐惧和不安。“不如当日死,头白若为生”则进一步表达了她们对于未来的绝望,宁愿在当时死去,也不愿面对年老无依的困境。整首诗语言简练,情感真挚,深刻揭示了宫女们的悲惨命运和无奈心境。

杨奂

奂字焕然,又名知章,乾州奉天人。母尝梦东南日光射其身,旁一神人以笔授之,已而奂生。甫胜衣,尝信口唱歌,有紫阳阁之句,问其故,则不能答也。未冠,梦游紫阳阁,景趣甚异,自悟以前为紫阳宫道士,后因以自号。金末举进士不中,乃作万言策,指陈时病,未及上而归,教授乡里。岁癸巳,汴京降,奂微服北渡,依冠氏帅赵寿之。戊戌,太宗诏宣德课税使刘用之试诸道进士,奂试东平,两中赋论第一,从监试官北上,谒中书耶律楚材,荐授河南路徵收课税所长官,兼廉访使。在官十年,乃请老于燕之行台。壬子,世祖在潜邸,驿召奂参议京兆宣抚司事,累上书得请而归。秦中学者称为关西夫子。乙卯疾笃,引觞大笑而卒,年七十,赐谥文宪。所著有《还山集》六十卷行世。遗山先生元好问撰墓碑曰:「紫阳博览强记,作文刬刮尘烂,创为裁制,以盗袭剽窃为耻,其持论亦然。秦中百年以来,号称多士。较其声问赫奕,耸动一世,盖未有出其右者。」江汉先生赵复曰:「紫阳其志其学,粹然一出于正,其言精约粹瑩,而条理肤敏,名教中南宫云台也。」 ► 119篇诗文