四皓庙

绵蕝仪成上下和,玉觞为寿醉颜?。 宠姬爱子惑方甚,贤傅谋臣无奈何。 商岭白云封旧隐,汉宫鸿鹄动悲歌。 高坟两两临遗庙,灌木阴森罥蔓萝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绵蕝(mián jué):古代一种细长的草,用于编织席子或作为仪仗。
  • 玉觞(yù shāng):玉制的酒杯。
  • ?(tuó):形容醉酒的样子。
  • 宠姬:受宠爱的妃子。
  • 爱子:宠爱的儿子。
  • 贤傅:贤明的师傅或辅佐者。
  • 商岭:商山,位于今陕西省商洛市。
  • 鸿鹄(hóng hú):大雁和天鹅,常用来比喻志向远大的人。
  • (juàn):缠绕,悬挂。
  • 蔓萝:蔓生的藤萝。

翻译

在四皓庙前,礼仪庄重,气氛和谐,玉杯中的酒让人醉意朦胧。 宠爱的妃子和儿子让人迷惑,贤明的师傅和谋臣也无可奈何。 商山上的白云遮掩了旧时的隐居地,汉宫中鸿鹄的飞翔引发了悲歌。 高高的坟墓两两相对,临近遗庙,灌木阴森,蔓生的藤萝缠绕其间。

赏析

这首作品描绘了四皓庙的景象,通过对玉觞、宠姬、爱子等意象的运用,表达了作者对往昔的怀念和对现实的无奈。诗中“商岭白云封旧隐,汉宫鸿鹄动悲歌”一句,既展现了自然景观的壮美,又隐含了对历史变迁的感慨。结尾的“高坟两两临遗庙,灌木阴森罥蔓萝”则增添了一抹凄凉与沧桑,使整首诗的意境更加深远。

杨弘道

元淄川人,字叔能,号素庵。气高古,不事举业,磊落有大志。文章极自得之趣。有《小亨集》。 ► 291篇诗文