杨氏忠孝堂
注释
尺素:指身材高大,体态威武。 赋:此处指为写诗赋文。 将军:军衔名,表示此人为将军。 门阀:指世家望族。 才三霜:指年纪轻轻。 声名如许:指名声很好。 马与臧:指马和臧(人名)。 鸣剑抵掌:指挥舞剑,比划拳掌。 骁捷:勇猛。 王彦章:人名,指有勇力的人。 赵破羌:指赵国的将领破羌。 耀兵:指展示武力。 犬戎:古代少数民族之一。 陆梁:地名。 铁骑:铁甲骑兵。 目眦磔裂:形容愤怒的样子。 须髯:胡须。 左贤王:指某位贤明的王。 单于:匈奴的首领。 战酣:指战斗激烈。 日色黄:指夕阳西下。 七十创:七十多处伤口。
翻译
杨氏忠孝堂 明代 岳正
故人身材高大,来自北方,邀请我写一首关于忠孝堂的诗。 忠孝将军姓杨,英勇威武,身高八尺。 他的父兄子弟镇守边疆,家世显赫如同郭汾阳。 年纪轻轻就展现出才华,名声如此美好。 他最喜欢马和臧,挥舞剑掌声势非凡。 勇猛过于王彦章,智略仅次于赵破羌。 前年在青海展示武力,敌人犬戎依仗强势来到陆梁。 铁甲骑兵十万,他亲自应战,怒目瞪视,愤怒之态。 弯弓射杀某位贤明的王,敌人单于投降。 战斗激烈,夕阳西下,他身上七十多处伤口。 捷报星飞传到未央,皇帝赐予红绶金章。 我听说功成名声也随之传扬,忠孝之士如此难得。 华堂雄伟壮丽,历经千载,鲁灵光照耀其中。
赏析
这首诗描绘了一个忠孝将军杨氏的英勇事迹,展现了他在战场上的勇猛和智谋,以及对家族和国家的忠诚。诗中运用了丰富的形容词和修辞手法,使人物形象栩栩如生,情节跌宕起伏,展现出忠孝将军的英雄气概。整首诗通过生动的描写和激烈的战斗场面,表达了对忠孝将军的敬佩和赞美,展现了忠孝将军的高尚品质和崇高精神。