宿严州天宁寺

· 林光
浮生半日閒难得,已借僧床十日眠。 建茗几烹严子濑,牙香初散富春烟。 诸侯传食端堪愧,山水嬉游是夙缘。 杯酒未将疑老衲,醉中元亦有真禅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 严州:古地名,今四川省广汉市一带。
  • 天宁寺:古寺名,位于严州。
  • 建茗(miǎng):泡茶。
  • 严子濑(yán zǐ lài):古代传说中的一个茶人。
  • 牙香:指茶的香气。
  • 富春:古地名,今浙江富阳一带。
  • 诸侯:指各地的贵族。
  • 夙缘:早年的缘分。
  • 老衲:指和尚。
  • 真禅:真正的禅意。

翻译

在严州的天宁寺里,我难得有半日闲暇,已经借住在僧人的床上睡了十天。泡茶几次,仿佛在为严子濑建茗,茶香初散开,弥漫在富春的烟雾中。各地的贵族传送食物来,让我感到惭愧,而在山水间嬉戏游玩,却是早年的缘分。在喝酒的时候,我并不会怀疑自己是否已经老去,因为在醉酒之中,也能体会到真正的禅意。

赏析

这首诗描绘了诗人在严州天宁寺的一段时光。诗人在这里过着悠闲的生活,泡茶、品茗,与自然相处,与贵族交往,体会着禅意。诗中融入了茶文化、自然景观和禅意,展现了诗人对生活的热爱和对内心世界的探索。整体氛围清新雅致,意境深远,展现了一种恬静与超脱的生活态度。

林光

明广东东莞人,字缉熙。成化元年举人。通经史,得吴澄论学诸书,读之大喜。中举后,从陈献章学。初为平湖教谕,官至襄王府左长史。 ► 1424篇诗文