知州赵公殉难诗
呜呼国再亡,其亡岂天作。
亡以一贼臣,仓皇弃君父。
半夜开国门,三宫不遑顾。
诈言奉太后,行间犯霜露。
屠毒我民人,豺狼宁有数。
疾攻广德城,相公肆虓怒。
太守抗凶威,矢石下如雨。
为国诛元憝,众心恐不固。
勖哉为国殇,有身白如瓠。
腐肉何芬馨,乌鸢俾含哺。
七尺即金汤,作气无朝暮。
畿南股肱郡,死守非无故。
颈血直射天,贼臣亦崩惧。
亦以死吾民,代之齿力锯。
至今旄与倪,涕泣犹缟素。
与彼梅花岭,衣冠两封树。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
知州赵公殉难诗 - 知州赵公殉难的诗歌 贼臣 - 指篡位的奸臣 三宫 - 皇宫中的三宫六院,指皇帝的后宫 太后 - 皇帝的母亲 霜露 - 比喻残酷无情的行为 广德城 - 古代地名,指一座城市 相公 - 官职名,指官员 虓怒 - 意为狂怒 元憝 - 指篡位的奸臣 白如瓠 - 形容脸色苍白如同葫芦 乌鸢 - 指乌鸦 七尺即金汤 - 指七尺长的刑具即为金属熔化的炉子 股肱 - 比喻重要的支柱 颈血直射天 - 指颈部的血液喷射向天空 倪 - 指古代的一种服饰 梅花岭 - 古代地名,指一座山岭
翻译
呜呼,国家再次灭亡,这灭亡难道不是上天所为吗?国家因为一个篡位的奸臣而覆灭,匆忙抛弃君王和父亲。半夜打开国家的城门,三宫不敢回头看。虚伪地称臣于皇太后,实际上在行动中却背叛忠诚。屠杀毒害我国的百姓,豺狼般的敌人何其多。急袭广德城,宰相露出狰狞的怒容。太守抵抗凶恶的威胁,箭石如雨般落下。为了国家消灭篡位的奸臣,但人心恐怕难以团结。为国家殉难,身体已经苍白如同葫芦。腐烂的肉体又怎么会有芬芳的气息,乌鸦却能含食。七尺长的刑具即为金属熔化的炉子,生命气息不分早晚。在国家南部的重要郡县,死守并非没有原因。颈部的鲜血直射向天空,篡位的奸臣也感到恐惧。即使以死亡换取我国人民的生存,也要用牙齿力量去抵抗。至今旗帜与服饰,泪水依然洁白如素。与那梅花岭上,衣冠两封的树相伴。
赏析
这首诗描绘了知州赵公在国家灭亡的过程中所经历的殉难。诗中通过对篡位奸臣的描写,展现了国家的覆灭是由内部的背叛和外部的侵略共同造成的悲剧。赵公在面对国家危难时,选择了忠诚奉献,最终以自己的生命捍卫了国家的尊严。诗中对于忠臣赵公的形象塑造和对国家灭亡的描写,表达了作者对忠诚、正义和爱国精神的赞美。