(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
易水(yì shuǐ):古代地名,今河北省易县一带 蓟门(jì mén):古代地名,今河北省蓟县一带 殿阙(diàn què):皇宫大殿 边关(biān guān):边境关隘 时清(shí qīng):时光清澈 涕泪(tì lèi):眼泪 俗古(sú gǔ):民风古风 东山谢(dōng shān xiè):指东山谢安,东晋名臣
翻译
想念你在易水之上,今天经过蓟门。 皇宫大殿在风云之中,边境关隘下夜月常多。 时光清澈,收拭眼泪,人们仍然悲歌。 我想问东山的谢安,对于苍生的心思如何。
赏析
这首古诗描绘了诗人思念远方的朋友,行走在易水和蓟门之间的场景。易水和蓟门是古代地名,代表了远方的边境之地。诗中通过描绘殿阙风云、边关夜月,展现了远方的景象。时清收涕泪表达了诗人内心的感伤之情,而问及东山谢安,则是表达了对友人的思念和关心。整首诗意境深远,情感真挚,展现了古人对友情的珍视和思念之情。