倪玉汝太史见过留饮澜园月上泛舟得一先韵

昏黄月晕蔚蓝天,高柳垂堤缓放船。 将我入云唯冷语,如君对酒总枯禅。 和歌蛩韵商为调,依水荷香晚倍妍。 不问知当游济上,笔涛滴沥响寒泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昏黄:黄昏时分的月色。
  • 月晕:月亮周围的晕圈。
  • 蔚蓝:深蓝色。
  • 垂堤:垂下的堤岸。
  • 缓:缓缓地。
  • 冷语:冷淡的言语。
  • 总:总是。
  • 枯禅:干枯的禅意。
  • 和歌:和谐的歌声。
  • 蛩:蟋蟀。
  • 依:依靠。
  • 妍:美丽。
  • 游济:游历。
  • 笔涛:波涛。
  • 滴沥:滴落。

翻译

月色昏黄,月亮周围晕圈,蔚蓝的天空。高高的柳树垂下堤岸,缓缓地放船。月光将我笼罩,只有冷淡的言语相伴,就像你对着酒杯里的酒总是干枯的禅意。和谐的歌声与蟋蟀的鸣叫相互调和,水边荷花散发着晚间的芬芳更加美丽。不问何时该去游历济州,墨色的波涛滴落,回荡着寒泉的声音。

赏析

这首古诗描绘了一个月色昏黄的夜晚,诗人在船上漂泊,感受着月光的笼罩,与冷淡的言语相伴。诗中运用了丰富的意象,如高柳、堤岸、冷语、蟋蟀、荷香等,展现了一幅幽静而优美的画面。诗人表达了对自然的感悟和对生活的思考,通过描绘月色、水声、荷香等细节,营造出一种宁静而富有禅意的意境,引人深思。

范景文

范景文

明河间府吴桥人,字梦章,号思仁。万历四十一年进士。授东昌府推官。天启五年,历吏部文选郎中。不依魏忠贤,亦不附东林党,谢病归。崇祯时官至工部尚书兼东阁大学士,入参机务。明亡自杀。谥文贞。有《大臣谱》。 ► 306篇诗文