送成生使江藩

玉树上朝光,飞星入豫章。 龙宫传汉制,兔苑谒梁王。 征旆随衡雁,秋衣带洛霜。 胜游应有作,谁复似邹阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豫章:(yù zhāng) 指古代地名,今江西南昌一带。
  • 龙宫:指传说中龙王的宫殿。
  • 汉制:指汉代的制度。
  • 兔苑:指传说中王者的园林。
  • 梁王:指梁代的王。
  • 衡雁:指南方的大雁。
  • 洛霜:指洛水边的霜。
  • 邹阳:(zōu yáng) 指古代文学家邹衍。

翻译

送给成生使江藩 林大春 玉树上晨光,飞星进入豫章。 龙宫传达汉代制度,兔苑拜见梁代王者。 征旆随着南方大雁,秋衣带着洛水边的霜。 胜游应该有所作为,谁又能像邹阳一样。

赏析

这首诗描绘了一幅古代宫廷使臣送别的场景,通过对自然景物和历史人物的描写,展现了古代的壮丽和辉煌。诗中运用了丰富的意象和比喻,表达了对古代文化和历史的敬仰和向往,展现了诗人对古代风采的赞美之情。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文