泊岳州望洞庭

· 郭棐
湖水何太狭,君山望不浮。 川陵有变态,客子自清游。 新树低临渚,澄云晚泊舟。 笛声今夜月,谁醉岳阳楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :停船靠岸。
  • 岳州:今湖南岳阳。
  • 洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部。
  • 君山:位于洞庭湖中,又称湘山。
  • 川陵:河流和山陵。
  • :水中的小块陆地。
  • 澄云:清澈的云彩。
  • 笛声:吹笛子的声音。

翻译

湖水为何显得如此狭窄,君山在望却仿佛不浮于水面。 河流和山陵的景色变幻莫测,而我这旅人自在地享受着清幽的游历。 新长出的树低垂至水边的小块陆地,清澈的云彩在傍晚停泊的舟旁飘过。 今夜的月光下,笛声悠扬,不知是谁在岳阳楼上醉了。

赏析

这首作品描绘了作者在岳州泊船时远望洞庭湖的景象。诗中,“湖水何太狭”一句,以夸张手法表现了湖面的辽阔,而“君山望不浮”则巧妙地描绘了君山在湖中的倒影,给人以梦幻般的感觉。后文通过“川陵有变态”表达了大自然的变幻无常,而“客子自清游”则体现了作者超然物外的心境。最后两句以笛声和月光为背景,营造了一种幽远而神秘的氛围,使读者仿佛能听到那悠扬的笛声,感受到岳阳楼上的醉意。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对自然美景的深深陶醉和对旅途生活的独特感悟。

郭棐

明广东南海人,字笃周。幼从湛若水学,与闻心性之旨。嘉靖四十一年进士,授礼部主事。穆宗即位,次日传封七夫人御札将出。棐谏诤,事乃罢。后终官光禄寺正卿。有《粤大记》、《岭海名胜记》、《四川通志》等。 ► 175篇诗文