大墙上蒿行
注释
- 草昧:指天地初开时的混沌状态。
- 棼棼:纷乱的样子。
- 陶:忧愁。
- 飒尔:迅速的样子。
- 悯默:忧愁沉默。
- 閒:同“间”。
- 歘:迅速。
- 陨叶:落叶。
- 奔流:急流。
- 择君:选择适合自己的。
- 遐不:何不。
- 探君:探求。
- 淬:锻炼。
- 玉研:玉制的研磨工具。
- 自摧藏:自我压抑。
- 鸲鹆:八哥。
- 羚羊:一种动物。
- 醇雅:纯正美好。
- 帝鸿:古代神话中的帝王。
- 娲后:女娲。
- 太公:姜太公。
- 宣尼:孔子。
- 陆离:长剑。
- 犀渠:犀牛皮制成的铠甲。
- 载驱载驰:驾车奔驰。
- 班生:班超。
- 终童:终军。
- 苏卿:苏武。
- 伯也:伯夷。
- 黄钟:古代乐器。
- 玑衡:古代天文仪器。
- 东储:东宫。
- 西蜀:蜀地。
- 彤管:红色的笔。
- 金声:金属乐器声。
- 兰馨:兰花的香气。
- 通塞:通畅与阻塞。
- 钓巨鱼:比喻追求伟大的目标。
- 大鹏:传说中的大鸟。
- 真人:道家称得道的人。
- 蓬瀛:传说中的仙境。
- 奉觞:举杯。
- 北斗:北斗星。
- 有酒如渑:酒多如水。
- 未央:未尽。
- 朝霜:比喻短暂。
翻译
风飘无不怒号,天地初开,雷雨自天而降。世事衰替,纷乱不堪,我心中独苦,忧愁如陶。春天迅速转为秋天,我忧愁沉默,又有何计可施。人生在天地之间,迅速如落叶随急流,我忧愁沉默,又有何计可施。
选择适合自己的肌肤,何不探求性命之所在。冬天在温暖的房间宴饮,夏天则应临水清心。牛马奔走,我将何计可施。不及你美妙的才智,鸡人唱和鹤盖到门。
上有九重不可测的苍天,我该往何处去拜见天帝。下有九州环绕的瀛海,我该往何处去渡过。何不广泛浏览,追随你的脚步。锻炼我的玉研,你为何自我压抑,功德无量。
溪中飞翔的八哥,峡中奔跑的羚羊。神龙四顾,目光集中。圣贤所追求的,变化无穷。避免凶殃,纯正美好带来福祥。帝鸿的篆刻,女娲的篇章。姜太公的匮藏,孔子的学堂。
琉璃的匣子,紫云的房间。传说中的往昔,都自称重要且妙,却不知你的研磨才是真正的良器,无与伦比。
佩戴长剑,犀牛皮制成的铠甲,头戴雄鸡冠。驾车奔驰,能敌万人,挥斥安定边陲。班超投笔,终军弃帛。苏武的节操,伯夷的殳杖。也自认为重要,为何舍弃。
考究黄钟,阐释玑衡。东宫储君,西蜀元亭。操持红笔,传播金声。咏歌王风,辞藻如兰馨。知晓通塞之道,不出户庭。钓巨鱼如大鹏,与真人游息于蓬瀛。
举杯向北斗,酒多如水。今日之乐,实在可称。乐未尽,为乐当自强。富贵如朝霜,为何自误,使你心伤。
赏析
这首作品以宏大的视角描绘了人生的无常与追求,通过对自然景象的描绘和对人生境遇的反思,表达了作者对人生意义的深刻思考。诗中运用了丰富的意象和典故,展现了作者广博的知识和深厚的文化底蕴。通过对天地、人生、理想的描绘,传达了一种超脱世俗、追求精神自由的境界,体现了作者对人生价值和意义的深刻洞察。