投宿山家

荒山行役晚,傍岭宿孤村。 篱落人家少,溪塘暮雨繁。 牛羊归故径,蓑笠散春原。 独坐明灯里,寥寥谁与言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 篱落:篱笆。
  • 蓑笠:蓑衣和斗笠,是古代农民或渔夫用来防雨的用具。
  • 寥寥:形容非常稀少。

翻译

在荒凉的山中行旅,天色已晚,我靠近山岭在孤寂的村庄里投宿。 这里人家稀少,只有几处篱笆围绕的房屋,溪边的池塘在傍晚的雨中显得格外繁密。 牛羊沿着熟悉的小路回家,穿着蓑衣、戴着斗笠的农夫们也散落在春日的田野上。 我独自坐在明亮的灯光下,四周空旷无人,谁能与我交谈呢?

赏析

这首作品描绘了诗人在荒山中的孤独旅程和夜晚的寂静。通过“荒山”、“孤村”、“暮雨”等意象,传达出一种孤寂和凄凉的氛围。诗中的“独坐明灯里,寥寥谁与言”深刻表达了诗人在旅途中的孤独感和对交流的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。

区大枢

区大枢,字用环,一字元宰。高明人。益长子。明神宗万历元年(一五七三)举人。谒选得郡丞,不就。晚年令安远,转岳州通判。数月卒于官。有《振雅堂》、《廉江》、《岳阳》稿。清道光《广东通志》卷二九七、清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 81篇诗文