春夜同王说作王东村程周量宿六瑩堂怀主人梁药亭

南州秋色初流火,西方月向梧桐堕。 当时欢会草堂前,一月词人满高座。 主人命倒玉缸春,小奴跪进雕盘果。 飞觥授简恣所为,画地书天无不可。 今夜草堂集朋辈,主人安在在驴背。 梧桐未叶月不明,银灯吐焰空相对。 檐头急雨如扬沙,飞向君前作雪花。 雪中旅店关山路,欲梦何门觅君处。 黄金台畔士如云,几许风期得似君。 明朝便奋南溟翼,老夫不勒北山文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南州:泛指南方地区。
  • 流火:指火星,这里指秋天的象征。
  • 西方:指日落的方向。
  • 梧桐:一种树,常用来象征秋天的到来。
  • :落下。
  • 飞觥:形容饮酒时举杯的动作迅速。
  • 授简:传递诗稿。
  • :任意,随意。
  • 画地书天:形容写作时随心所欲,无所顾忌。
  • 朋辈:朋友。
  • 驴背:指骑驴,这里可能指主人不在家,外出。
  • 银灯:指明亮的灯。
  • 檐头:屋檐下。
  • 急雨:突然而来的大雨。
  • 扬沙:形容雨点大,像沙子一样。
  • 旅店:旅途中的客栈。
  • 关山路:指旅途中的艰难路程。
  • 风期:风度,风采。
  • 南溟翼:指南方的广阔天空,比喻远大的志向。
  • 老夫:诗人自称。
  • 北山文:指隐居的文士。

翻译

南方秋天的气息初现,火星初现,西方的月亮正从梧桐树上缓缓落下。 那时我们在草堂前的欢聚,一个月的时间里,文人雅士们坐满了高座。 主人命令将美酒倒满玉缸,小仆人跪着进献雕花的果盘。 举杯传递诗稿,随心所欲,写作时无所顾忌,画地书天。 今夜草堂又聚集了朋友,但主人却不在,他骑着驴子外出。 梧桐树还未长叶,月亮不明,只有明亮的灯空对着。 屋檐下急雨如沙,飞向你的面前如同雪花。 雪中的旅店,关山之路,想要在梦中何处寻找你。 黄金台边聚集的士人如云,有几个人的风采能与你相比。 明朝你便振翅飞向南方的广阔天空,老夫我不再写隐居的文。

赏析

这首诗描绘了秋夜草堂的聚会,通过对比往昔与现今的情景,表达了诗人对友人的思念和对往日欢聚时光的怀念。诗中运用了丰富的意象,如“流火”、“梧桐堕月”、“银灯”等,营造出一种秋夜的静谧与凄美。末尾对友人的期望与自我期许,展现了诗人对未来的憧憬和对友情的珍视。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文