元夜承徐蘋村郑珠江两太史见招以雨不得赴追和诸公韵
雨阻良宵欲树膺,春来佳事莫能承。
东南名俊同千里,师弟文章共一灯。
授简定多传世咏,不眠空似坐禅僧。
江城只尺生雷电,真信龙门未易登。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元夜:元宵节之夜。
- 承:接受,应邀。
- 徐蘋村、郑珠江:人名,两位太史。
- 太史:古代官名,负责编纂史书和天文历法。
- 见招:被邀请。
- 追和:事后和诗。
- 诸公:各位先生。
- 良宵:美好的夜晚。
- 树膺:指树立威信或名声。
- 春来佳事:春天里的美好事情。
- 东南名俊:东南地区的杰出人才。
- 师弟:师徒。
- 授简:授予简牍,指写作或传授知识。
- 传世咏:流传后世的诗作。
- 坐禅僧:静坐冥想的僧人。
- 江城:江边的城市。
- 雷电:比喻天气变化剧烈。
- 龙门:比喻高不可攀的地位或境界。
翻译
因雨阻碍了美好的夜晚,我无法应邀参加,春天里的美好事情也无法实现。 东南地区的杰出人才虽然相隔千里,但师徒之间的文学传承却如同共用一盏灯。 他们授予简牍,定会创作出许多流传后世的诗作,而我却像坐禅的僧人一样彻夜不眠。 江边的城市突然雷电交加,我真信那高不可攀的龙门不是轻易能够登上的。
赏析
这首作品表达了诗人因雨未能参加元夜聚会,对东南名俊的文学成就表示赞赏,并自愧不如。诗中“师弟文章共一灯”形象地描绘了师徒间文学传承的紧密关系,而“江城只尺生雷电,真信龙门未易登”则通过自然景象的描绘,隐喻了诗人对文学成就的敬畏和追求。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对文学的热爱和对前辈的敬仰。